На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авеста. Денкард. Древний канон». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Эзотерика, Эзотерика / оккультизм. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Авеста. Денкард. Древний канон

Автор
Дата выхода
22 марта 2023
Краткое содержание книги Авеста. Денкард. Древний канон, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авеста. Денкард. Древний канон. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Денкард (деяния веры) — это энциклопедия зороастрийской веры девятого века, с обширными цитатами из материалов тысячелетней давности, включая утерянные авестийские тексты. Помимо Авесты, это самый ценный источник информации об этой веры. Этот том содержит подробное содержание гатических насков Древнего канона, большая часть которых теперь утеряна. В 9-ю книгу включены детали первоначальных текстов «Авесты». На русский язык 9-я книга Декарда ранее не переводилась.
Авеста. Денкард. Древний канон читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авеста. Денкард. Древний канон без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Фаргард 20
Притеснение Зохака, упреки людей, противопоставляющие его Йиму (Джамшеду, Yim, Jamshed), то, что Фаридун (Faridoon) бьет и связывает его; постепенное подчинение большинства регионов, война с мазендаранцами (Mazendarans); их поражение и резня Фаридуном, с тех пор ни один из них не вошел в Ксваниратху (Xwaniratha), кроме двух мужчин, пришедших посоветоваться с Фрашостаром (Frashostar).
1. Двадцатый фаргард, Воху-хшатрем (Vohu-khshathrem) [1], повествует о репрессивных действиях владычества, которое Дахак (Зохак) осуществил над землей семи областей, и о прогрессе его приказов из-за окружения ужасов.
2. О расспросе Дахаком членов собрания о причине скорби собравшихся людей, после рассечения Йима [Джамшеда] [3] и воцарения (худаих) Дахака; и народ говорил в ответ Дахаку, что Йим удержал от мира нужду, голод и жажду, разложение и смерть, плач, кроме холода и жары, неумеренного смешения демонов с человечеством.
3. А также то, что [3] «дающим утешение был Йим, то есть то, что было произведено им, что составляет утешение человечества, – и он был подателем желания для них, так что его счастье было через произведенное удовлетворение, то есть человечество удовлетворило его через добродетель.
4. И Аудак [4], который сделал Йима великолепным и богатым стадами – который был поражен тобой насильственным нападением – самовольно желающий (варак [5]) и стремящийся к миру, произвел нужду и нужду, бедствие и жадность, голод и жажда, и святитель [6] Гнева ранящего нападающего, Нищету без пастбищ, Ужас, Разрушение тайнодвижущееся, Разложение дряхлого [7] и семь архидемонов [8].
5. И это также, что «те, кто ищет сына, лишены беременности тобой; злом предначертано чудовище (шипист), самотворное, незавершенный демон, от которого невозможно искать лекарства, который не простирается от самого себя, то есть от него не исходит никакая родословная.
6. А ты – овца, которая много путешествует и держит собаку подальше от людей; ты отнял у нас яркое сияние Йима великолепного и богатого стадами, который выходил на всякую неблагоприятную случайность, при приближении каждой зимы или палил от сильной жары, чтобы действовать на благо своего места [9].
7.











