На нашем сайте вы можете читать онлайн «Манускрипт Войнича перевод Павла Коннова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Эзотерика, Эзотерика / оккультизм. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Манускрипт Войнича перевод Павла Коннова

Автор
Дата выхода
04 октября 2023
Краткое содержание книги Манускрипт Войнича перевод Павла Коннова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Манускрипт Войнича перевод Павла Коннова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Петрович Коннов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Манускрипт Войнича» — это светлая книга, «ликбез последнего правдоруба», написанный на «Чаромутном русском языке», в котором указаны различные обряды от тёмных сил: «Опахивание», «Танец против морока», «Схема подношений даров Богам», «Истории будней дозора над вампирами», «Рецепты ядов для травли врагов», «Технические устройства» от автора Манускрипта Войнича — царя Алексея Михайловича Романова.
Манускрипт Войнича перевод Павла Коннова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Манускрипт Войнича перевод Павла Коннова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Благодарности за пожертвования на издания обязательных экземпляров:
Сергей Владимирович Б., Инна Владимировна К., Антон Т., Михаил К., Алексей Викторович В., Татьяна Борисовна З., Алексей Николаевич С., Серафим Александрович Т., Владимир Александрович М., Марина Борисовна Х., Вадим Иванович, Наталья Б., Елизавета Ф., Наталья Евгеньевна Т., Михаил К., Николай Олегович Я., Лариса Викторовна К., Виталий Анатольевич М., Андрей Б., Анна Андреевна Б.
Благодарность моей маме Конновой Татьяне Викторовне, за дополнительную помощь в пожертвованиях для издания обязательных экземпляров книги.
Состав книги:
Первая часть этого тома состоит из моих научных работ, опубликованных в журналах: «Достижения науки и образования» и «Проблемы современной науки и образования»
Вторая часть состоит из перевода манускрипта с «Чаромутного русского» (Литореи, тарабарщины)
Третья часть состоит из примеров чаромутия.
Том 1
ЧАСТЬ 1: МАНУСКРИПТ ВОЙНИЧА НАПИСАН НА «ЧАРОМУТНОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ»
Вид исследования: Научная статья[1 - «Достижения науки и образования №5 (59) 2020»ISSN 24132071 DOI 10.
Степень важности информации: 10/10
Уровень сложности информации: 2/10
Особенности: для доверия к тексту нужно параллельное мышление.
О чём эта часть вкратце:
Доказательство перевода: 2-е прочтение.
В 1-й части описан и представлен фрагмент перевода Манускрипта Войнича с «Чаромутного русского языка» с приведённой матрицей символов и примером перевода слов.
Кому будет полезен перевод: всем, кто хочет попасть в «Чистое поле».
Манускрипт Войнича – иллюстрированный кодекс, написанный предположительно в первой половине XV века неизвестным автором на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита. Однако я датировал эту книгу XVI—XVII веками. В следующих статьях я затрону этот вопрос.
Книга носит имя антиквара Ви?льфреда Войнича, он же Михаи?л Леона?рдович Во?йнич, который приобрёл её в 1912 году.
Рукопись интенсивно изучалась любителями криптографии и профессионалами криптоанализа, в том числе британскими и американскими
криптоаналитиками Второй мировой войны. Ни всю рукопись, ни даже её
часть расшифровать не удалось.





