На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиоведение / история религий. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова

Дата выхода
19 января 2023
Краткое содержание книги Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Германович Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Настоящая книга содержит перевод «Вендидада» Авесты на русский язык. Ранее выполнявшиеся переводы имеют замену авестийских понятий, упрощение лексики, сокращение текста, в том числе меняющее смысл произведения. При переводе использовался как английский, немецкие и французские тексты переводов Авесты, так и авестийский. Авестийский текст передан в русской транскрипции по причине отсутствия у ираноязычных народов письменности на латинском алфавите и наличия на русском.
Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сказание во второй части представляет собой соединение мифов о Йиме, как о первом умершем и царе мертвых, которыми он правит в области блаженства, и древних мифов о конце света. Мир, длящийся долгий год в двенадцать тысячелетий, должен был закончиться суровой зимой, за которой последует вечная весна, когда люди, посланные обратно на землю с небес, будут наслаждаться вечной земной жизни. Но так как в окончательной форме, мир должен был закончиться огнем, его разрушение зимой уже не было последним событием, и, следовательно, Вар Йимы, стал своего рода Ноевым ковчегом.
Трудно не признать в сказании адаптацию потопа. Масуди утверждает, что некоторые авторы относят дату потопа ко времени Джамшеда. Между двумя сказаниями есть различия, главное из которых состоит в том, что в монотеистическом повествовании потоп ниспослан как наказание от Бога, тогда как в «Авесте» от дэвов: но суть одно и то же.
1. В Ведах Яма, как первый человек, является также и первым жрецом; он принес сюда поклонение, а также жизнь, и «сначала протянул нить жертвоприношения».
6—7. Состоит из несвязанных цитат из «Авесты», которые не являются частью текста и вводятся комментатором с целью показать, что «хотя Йима не учил закону и не обучал учеников, тем не менее он был верным и святой человек, а также сделал людей святыми».
В «Шахнаме» он является основателем цивилизации, общественного порядка, искусств и наук и первым строителем.
Золотая печать и инкрустированный золотом кинжал символ и инструмент суверенитета.
«Таким образом, Фаридун наделяет Ираджа шахским титулом «мечом и печатью, перстнем и короной» (Фирдоуси).
14. «Джам взошёл в тот день (Норуз), как солнце, свет исходил от него, как если бы он сиял, как солнце».
15. Спента Армаити (Spenta Armaiti) – Гений Земли.
16. Йима, заставил царствовать на земле бессмертие на тысячу лет. Оставшееся столетие он провел в Варе («сто лет Джам был в Варе»).
22. Малкосан, слово, ошибочно отождествленное с еврейским Малкош, которое обозначает благотворные осенние дожди. Малкосан – это зимы, выпущенные демоном или волшебником по имени Малкош, по-авестийски Махркуша (Mahrk?sha, причиняющий смерть).
Глубиной даже в «аредви». «Даже там, где снега меньше всего, он будет толщиной в один Витасти в два пальца»; то есть глубиной четырнадцать пальцев.
25.











