На нашем сайте вы можете читать онлайн «Разум и чувство». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Разум и чувство

Автор
Дата выхода
02 января 2014
Краткое содержание книги Разум и чувство, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Разум и чувство. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джейн Остин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Из-за наследственных козней родственников сестры Дэшвуд вынуждены покинуть поместье, где прожили много счастливых лет, и переехать в соседнее графство. Пылкая и открытая Марианна вскоре без памяти влюбляется, и все ее чувства всегда видны окружающим. Более сдержанная и осмотрительная Элинор во всем руководствуется здравым смыслом и умеет сдерживать эмоции, поэтому никто не мог догадаться о ее любовных страданиях. К личному счастью девушки идут разными долгими и трудными путями. Но у сестер много общего, и, что самое важное, они нежно любят друг друга…
Разум и чувство читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Разум и чувство без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я могу поставить пятьдесят гиней на то, что это письмо написано им самим.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – ответила Марианна.
– Мне давно известно, что нет смысла пытаться переубедить вас, Брэндон, вы все равно не поменяете своего мнения, – сказал сэр Джон. – Однако подумайте! Две мисс Кэри приехали из Ньютона, три мисс Дэшвуд пришли из коттеджа, и мистер Уиллоби встал на два часа раньше, чем обычно, – и все для того, чтобы попасть в Уайтвелл.
Полковник Брэндон снова повторил, как он сожалеет, что стал причиной того, что пикник не удался, но, к сожалению, выбора у него нет.
– Ну а когда же вы вернетесь?
– Надеюсь увидеть вас в Бартоне, – сказала ее милость, – после того, как вы покинете город. А поездку в Уайтвелл отложим до вашего возвращения.
– Вы очень любезны. Но пока неизвестно, когда я смогу вернуться, а потому я не могу ничего обещать.
– О, он должен вернуться и обязательно вернется! – воскликнул сэр Джон. – А если он не вернется к концу недели, то я отправлюсь за ним.
– Обязательно так и поступите, сэр Джон, – сказала миссис Дженнингс, – и, может быть, тогда вы узнаете, в чем состоит его дело.
– Я не хочу совать нос в чужие дела. Но мне кажется, речь идет о чем-то, чего он стыдится.
В это время подали лошадей полковника Брэндона.
– Вы ведь не собираетесь ехать в город верхом, не так ли? – поинтересовался сэр Джон.
– Нет, только до Хонитона, а там я пересяду в почтовую карету.
– Ну, раз вы все-таки не передумали ехать, то счастливого вам пути.
– Уверяю вас, это не в моей власти.
Затем полковник начал прощаться.
– Есть ли шанс, мисс Дэшвуд, увидеть вас и ваших сестер зимой в городе?
– Боюсь, что нет.
– В таком случае я вынужден проститься с вами на гораздо больший срок, чем мне бы хотелось.
Марианне он просто поклонился.
– Но, полковник, – сказала миссис Дженнингс, – до того как вы уедете, расскажите нам, что это все-таки за дело.
Он пожелал ей доброго утра и в сопровождении сэра Джона покинул комнату.
Сожаления и причитания вырвались наружу, когда вежливость перестала их сдерживать. Все снова и снова соглашались в том, как досадно подобное разочарование.
– Кажется, я знаю, в чем состоит его дело, – торжественно сообщила миссис Дженнингс.
– И в чем же, мадам? – спросили все почти хором.
– Я уверена, что это касается мисс Уильямс.
– А кто такая мисс Уильямс? – спросила Марианна.











