Язык как ключ к адаптации в новой стране

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Язык как ключ к адаптации в новой стране». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Руководства. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
6 чтений

Дата выхода

21 июля 2021

Краткое содержание книги Язык как ключ к адаптации в новой стране, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Язык как ключ к адаптации в новой стране. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Надежда Дубоносова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Изучение иностранного языка — процесс не из легких. Особенно тяжело тем, кто вынужден совмещать его с адаптацией в новой стране. «Меня не поймут», «Я не пойму, что мне скажут», «Выгляжу, как идиот», «Боюсь оказаться беспомощным» — это лишь малая часть переживаний эмигрантов. Какие методики наиболее эффективны, как не застрять на уровне «меня понимают и ладно», а главное, как не опустить руки в стремлении заговорить на уровне носителя — ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете в книге.

Язык как ключ к адаптации в новой стране читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Язык как ключ к адаптации в новой стране без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сложно похвалить немецкую речь, если в ней присутствует ярко выраженный русский акцент. Лучше постараться от него избавиться, и как можно скорее.

Как добиться хорошего произношения?

Во-первых, совет: начинайте работать над произношением как можно раньше. Конечно, опытный фонетист поможет улучшить произношение на любом этапе, но переучиваться всегда сложнее, чем осваивать азы.

Разберем два способа самостоятельной работы над произношением: долгий и краткий.

Долгий подразумевает сознательную работу над каждым звуком. Нужно сначала понять в теории, как звук образуется, потом тренировать его до идеала с помощью специальных упражнений. Короткий состоит в том, чтобы копировать интонацию и даже тембр голоса носителей, не задумываясь о том, как именно это работает.

Конечно, важно знать, как образуется тот или иной звук, если вы всерьез настроены говорить правильно.

Однако чтобы научиться без ошибок выговаривать слова и звуки, нужно произносить их, желательно при этом постоянно сверяясь с оригиналом. Образцом может служить любой онлайн-переводчик или словарь c функцией озвучки.

Ниже я приведу упражнения для практики. А пока предлагаю эксперимент. Взгляните на немецкий алфавит и подчеркните те буквы, которые по вашему мнению произносятся так же, как в русском – или, по крайней мере, очень похоже.

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, ?, ?, ?, ?

Сколько букв вы насчитали? Давайте проверим. И заодно познакомимся с каждой из них в отдельности.

Долгота гласных

Начнем с гласных. В немецком языке восемь букв, которые обозначают гласные звуки: A, E, I, O, U, ?, ?, ?. Главное, что нужно знать – они не тянутся так, как в русском.

Долгота и краткость гласных в немецком языке выражается скорее напряженностью и ненапряженностью. Например, как бы ни хотелось тянуть -e в словах Schnee или See, -о в Boot и -а в Saal, мы их не тянем, а произносим с большим напряжением, более «глубоко».

Впрочем, в немецкой фонетике все же различают долгие и краткие гласные. Они напрямую зависят от долготы слога.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Язык как ключ к адаптации в новой стране, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Надежда Дубоносова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги