На нашем сайте вы можете читать онлайн «Талантливый господин Варг». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Талантливый господин Варг

Автор
Дата выхода
07 декабря 2020
Краткое содержание книги Талантливый господин Варг, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Талантливый господин Варг. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр МакКолл Смит) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Детектив Ульф Варг ведет спокойный образ жизни. В конце концов, он полицейский, а это Мальмё, Швеция. Здесь уж точно не бывает громких преступлений. Господин Варг возглавляет Отдел деликатных расследований. Обычно ему и его коллегам приходится расследовать дела, связанные с недопониманием, обманом и культурными заблуждениями. То есть, ничего интересного и экстраординарного.
В свободное время Ульф Варг обучает своего глухого пса Мартина читать по губам и проводит с ним терапию от депрессии. И именно это обстоятельство подталкивает его к новому расследованию. Ульф узнает о некоем заводчике, который выращивает помесь хаски с волками, передает дрессировщикам и нелегально вывозит за границу, чтобы затем использовать в различных фильмах и телешоу. Дело обещает быть интересным.
К сожалению, уже к этому моменту на плечи Ульфа сваливается еще целый ворох проблем. Не только профессиональных, но и личных. Похоже, что руководителю Отдела деликатных расследований вновь придется с головой погрузиться в работу.
Талантливый господин Варг читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Талантливый господин Варг без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Это reductio ad absurdum [10 - Reductio ad absurdum (лат.) – доведение до абсурда. Риторический прием, когда аргумент противника развивается до тех пор, пока не становится очевидным его абсурдность.] вызвало у многих улыбку, и, опять же, не только у гражданских.
– Не могут же полицейские силы постоянно ходить на цыпочках вокруг общественности, – обиженно заметил тогда Карл. – Либо мы – полицейские силы, либо какие-то консультанты. Так или иначе предполагается, что мы должны применять силу, и от этого никак не отвертеться.
Ульф вспомнил об этом, размышляя над словами Эрика. Да, кинологические службы были распущены, но у него было ощущение, что полицейские собаки все-таки где-то остались. Может, они теперь работают под прикрытием – например, в уголовной полиции… При этой исключительно нелепой мысли он улыбнулся.
– Тебя что-то щекочет? – спросила Анна.
Ульф посвятил ее в свои размышления.
– Я тут просто подумал, как полицейские собаки могут работать под прикрытием? Ну, в штатском.
Анна только отмахнулась, но было видно, что мысль ее позабавила. Ей ужасно нравилось Ульфово чувство юмора и непредсказуемые полеты его фантазии. Большинство мужчин воспринимает все настолько буквально, – да и большинство женщин тоже, если уж на то пошло. Поэтому ее всегда радовало и удивляло, когда кто-то умудрялся разглядеть абсурд в самой прозаической ситуации.
И тут Ульф вспомнил.
– Аэропорт! – воскликнул он.
Карл поднял на него недоумевающий взгляд.
– Что насчет аэропорта?
– Мы все еще используем там собак. Ищейки. Я тут говорил недавно с одним инструктором.
Загадка, почему в отделе снабжения имеются поводки, была раскрыта, но ответа на вопрос, что им теперь делать с присланным поводком, так и не было. Анна напомнила коллегам об их плане саботировать систему.
– Отошлите его обратно, – сказала она.
– Да, – ответил Ульф. – Я так и сделаю. Приложу записку, что у нас, мол, создалось впечатление, будто в отделе имеется собака, но оно оказалось ложным.
– У снабженцев чувство юмора отсутствует, – предупредила его Анна. – Я с ними общалась. Исключительно мрачные типы. Бледные и вообще вроде троглодитов.
– Тогда отошлю просто так, без записки, – сказал Ульф и сунул поводок в карман.






