Главная » Языкознание » Германия: из истории страны, языка и культуры (сразу полная версия бесплатно доступна) Михаил Бредис читать онлайн полностью / Библиотека

Германия: из истории страны, языка и культуры

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Германия: из истории страны, языка и культуры». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

21 декабря 2018

Краткое содержание книги Германия: из истории страны, языка и культуры, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Германия: из истории страны, языка и культуры. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Михаил Бредис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Курс лекций содержит краткие сведения об истории Германии, немецкого языка, литературы и культуры. Издание адресовано студентам первого курса филологических специальностей, а также всем желающим получить первоначальные представления об истории и культуре Германии с древнейших времён до начала XXI века.

Германия: из истории страны, языка и культуры читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Германия: из истории страны, языка и культуры без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Есть точка зрения, что финны заимствовали это слово у древних германцев, и поэтому песни в «Калевале» называются «рунами» (Kalevalan runot). Возможно. Возможно также, что у финнов было своё слово для народной поэзии. В современном финском языке «руна» в германском смысле будет riimu, «рунические письмена» – riimukirijoitukset. А вот «стихотворение» по-фински будет runo, «поэзия» – runous (Pu?kinin runous – поэзия Пушкина). Интересно, что в латышском языке любая речь называется runa (от runat – «говорить», runa Riga – «говорит Рига»).

Тут будет реклама 1
Вот эта «речь» наверняка связана с финской песнью и, наверное, необязательно этот корень заимствован у германцев.

Латынь оказала очень большое влияние на германские, а затем и на немецкий язык. Многочисленные лексические заимствования говорят о мощном культурно-хозяйственном влиянии Рима на германцев. В современном немецком языке масса древних заимствований из латыни, связанных с окультуриванием германцев Римской империей. Например, лат. flagellum – цеп (нем.

Тут будет реклама 2
Flegel), secula – серп (Sichel), vinum – вино (Wein), trajectorium – воронка (нем. Trichter), mandula – миндаль (Mandel), pira – груша (Birne), caulus – капуста (Kohl) и пр.

Вместо плетёных из прутьев шалашей у знатных германцев появились каменные постройки римского типа. Появилось и слово «каменная стена» Mauer (murus) в отличие от прежней плетёной Wand (от слова winden – вить). Т.е. нем. Wand – это буквально русское «плетень». Заимствовались римские слова tegula – кирпич (Ziegel), calcem – известь (Kalk), porta – ворота (Pforte), fenestra – окно (Fenster) – в отличие от прежнего примитивного отверстия дымохода или глазницы (ср.

Тут будет реклама 3
ан. windauga – «глаз для ветра», в современном английском – window). Вероятно, в чём-то правы те исследователи, которые говорят о том, что мировую историю двигают империи. Вот не было ничего, а потом соседними народами заимствуется множество технологий и новых слов.

Ещё готы заимствовали из латыни слово tolonarius («сборщик пошлин») и перевели его на родной язык: m?tareis («мотарис» – сборщик податей), от m?ta – «пошлина» (сравните русск.

Тут будет реклама 4
мытарь). Другие германские народы просто заимствовали римское tolonarius. В результате в древненемецком языке появилось слово zolonari, нем. Z?llner. По-норвежски «пошлина» – toll, по-шведски – tull. Отсюда и финское tulli – «таможня». В английском языке два слова из латыни – toll (пошлина) и customs (таможня) от слова consuescere – «привыкать».

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Германия: из истории страны, языка и культуры, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Михаил Бредис! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги