На нашем сайте вы можете читать онлайн «Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s Travels». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s Travels

Автор
Дата выхода
05 августа 2019
Краткое содержание книги Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s Travels, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s Travels. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джонатан Свифт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В книге предлагается роман Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера», адаптированный (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка®. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.
Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s Travels читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s Travels без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
I was the third of five sons (я был третьим из пяти сыновей). When I was fourteen (когда мне было четырнадцать) I went to Emanuel College in Cambridge (я поступил: «пошел/отправился» в колледж Эмануила в Кембридже; to go – идти, ехать, передвигаться) where I studied for three years (где проучился три года). After that I was apprenticed (после этого я был отдан в учение; apprentice – подмастерье, ученик; to apprentice – отдавать в учение /ремеслу/) to a well-known London doctor, Mr James Bates, for four years (к известному/знаменитому лондонскому доктору/врачу, мистеру Джеймсу Бейтсу на четыре года; well – хорошо; to know – знать).
I was born in Nottinghamshire, where my father owned some land. I was the third of five sons. When I was fourteen I went to Emanuel College in Cambridge where I studied for three years. After that I was apprenticed to a well-known London doctor, Mr James Bates, for four years.
I had always wanted to travel (я всегда хотел путешествовать).
I had always wanted to travel. So I spent the little money my father sent me on learning navigation and mathematics. I later studied medicine at Leyden for two years and seven months, knowing it would be useful on long voyages.
After my return from Leyden (по возвращении из Лейдена), I worked as a ship’s doctor for three and a half years (я три с половиной года работал корабельным врачом), sailing to the Far East and other places (плавая на Дальний Восток и в другие места = земли; sail – парус; плавание; to sail – плавать, совершать плавание).











