На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религии / верования / культы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова

Дата выхода
03 ноября 2022
Краткое содержание книги Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Германович Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Бундахишн» («Первозданное творение») также называемый Занд-агахих («Знание из Занда»), представляет собой свод комментариев «Авесты». «Бундахишн» сохранился в двух редакциях: «Великий (Иранский) Бундахишн» и сокращенной версии «Малый Бундахишн». «Малый Бундахишн» был найден в Индии и содержит 34 главы. «Великий Бундахишн», содержит 36 глав. В настоящей книге впервые дается перевод на русский язык обеих версий «Бундахишна» на русский язык, иранской «Великого Бундахишна» и индийской «Бундахишна».
Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Далее сообщают, что он сделал это, собрав всю приходящую в упадок литературу и исчезающие традиции в труд, «подобный великому оригинальному Динкарду, состоящему из тысячи глав». Таким образом, из внешних источников узнаем, что группа современных жрецов, активно участвовала (около 900 г.) в попытке возрождения религиозной литературы маздаяснийцев, которой обязаны компиляцией таких произведений как «Динкард», «Дадистан-и Диник» и «Бундахишн».
Анкетил Дюперроном опубликовал французский перевод в своем большом труде о «Зенд-Авесте» в 1771.
Полный немецкий перевод «Бундахишна», опубликован Виндишманом, (Windischmann) в 1863. Второй полный немецкий перевод «Бундахишна» был опубликован Юсти (Justi) в 1868.
В 1880 году Э. У. Вест опубликовал первый полный английский перевод «Бундахишн» в Sacred Books of the East Series Vol. V.
Другие европейские авторы не пытались переводить несколько глав.
Гуджаратский перевод был опубликован в 1819, а исправленное издание его пятидесяти девяти глав (всех 172) в 1877.
Русский перевод индийского «Бундахиса» осуществлен О. М. Чунаковой в 1997 году по пехлевийской рукописи «L22» из Санкт-Питербургского филиала ИВ РАН, принадлежавшей Э. Весту, переписанной в 1873 г.
«Большой (Иранский) Бундахишн», вместе с его переводом Б. Т. Анклесария на английский язык опубликован в 1956 г. в Бомбее Дастуром Фрамрозом А. Боде.
2
«Бундахишн» создан, вероятно, в последние дни династии Сасанидов и окончательно переработан через некоторое время после завоевания Персии мусульманами; так что на практике изменен настолько, чтобы соответствовать потребностям десятого века.
Несмотря на широкий круг тем, охватываемых им, было бы опрометчиво предполагать, что он дает достаточно информации для формирования определенного мнения о характере веры парсов.
Какую пропорцию может иметь сохранившаяся литература к той, что утеряна, невозможно угадать. Что на самом деле содержит непереведенная часть, никто толком не знает.











