На нашем сайте вы можете читать онлайн «10 shorts stories by O. Henry. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Учебная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
10 shorts stories by O. Henry. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
24 марта 2020
Краткое содержание книги 10 shorts stories by O. Henry. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 10 shorts stories by O. Henry. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (О. Генри) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Этим сборником рассказов О. Генри мы начинаем серию учебных книг для чтения на английском языке. Суть наших книг – частичный перевод оригинального текста на русский язык и его комментарии от преподавателя английского языка Романа Зинзера. Рассказы адаптированы для упрощенного чтения, рекомендуемый уровень знания английского языка – не ниже Pre-Intermediate.
10 shorts stories by O. Henry. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 10 shorts stories by O. Henry. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
For Stuffy Pete was overheated with the warmth of all he had had to eat |от всего того, что емупришлосьсъесть|. The dinner had been much too big. It seemed to him that his dinner had included all the turkey and all the other food in the whole world.
So he sat, very, very full. He looked out at the world without interest, as if it could never offer him anything more.
The dinner had not been expected |такой ужин был неожиданным. О. Генри часто использует пассивы – вместо фразы “Пит не ожидал такого ужина”, автор пишет “такой ужин не был ожидаем” В первом примере сам Пит совершает действие – это актив, а во второмнад ужином совершается действие – его ожидают или не ожидают в данном случае|.
He had been passing a large house near the beginning of that great broad street called Fifth Avenue. It was the home of two old ladies of an old family. These two old ladies had a deep love of traditions |они были влюблены втрадиции|. There were certain things they always did. On Thanksgiving Day at noon they always sent a servant to stand at the door.
Stuffy Pete sat in the park looking straight before him for ten minutes. Then he felt a desire to look in another direction.
Then his eyes grew wider and his breath stopped. His feet in their torn shoes at the ends of his short legs moved about |болтались| on the ground.
For the Old Gentleman was coming across Fourth Avenue toward Stuffy’s seat.
Every Thanksgiving Day for nine years the Old Gentleman had come there to find Stuffy Pete on his seat. That was a thing that the Old Gentleman was trying to make into a tradition |превратить в традицию|.
They do these things more easily in old countries like England |часто в английском слово “they” – “они” неозначаетникогоконкретного, этопросто “люди”. Перевод этого предложения – в старых странах подобные вещи делаются чаще. Кемделаются? Людьми|. They do them without thinking about them.











