На нашем сайте вы можете читать онлайн «Добро пожаловать в Сеул!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Добро пожаловать в Сеул!

Автор
Дата выхода
17 ноября 2023
Краткое содержание книги Добро пожаловать в Сеул!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Добро пожаловать в Сеул!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джой ˜) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Говорят, наша жизнь — это череда моментов. Цепочка, состоящая из случайностей, на которые мы не в силах повлиять. Каждое звено, не важно чёрное оно или белое, играет значимую роль и, если хоть один элемент выбьется из ряда или даст слабину – это непременно скажется на всей звеньевой системе. Никогда прежде мне не приходилось думать об этом. До тех пор, пока одно из железных «колечек» не дало сбой. Но даже тогда я не видела полную картину начавшейся катастрофы, пока однажды не рухнула вся система и моя жизнь не рассыпалась на маленькие железные элементы.
Добро пожаловать в Сеул! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Добро пожаловать в Сеул! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Я понесу твой багаж! – вызывается Ын Джи Он с лёгкостью достаёт из чрева машины мои розовые чемоданы и поставив на один из них свою сумку, катит в сторону стеклянного строения. Ещё чуть-чуть и я рискую привыкнуть к такой услужливости.
– Так ты из Нью-Йорка, Нуна? – восхищённо тянет Тэ Кван, преследующий меня по пятам.
– Такой ребёнок… – укоризненно выдыхает Джи Хун.
– Не цепляйся к Квану! – лениво тянет Мин Джу. – Лучше помоги с аппаратурой.
– С аппаратурой? Я же солист.
– А все эти примочки, я что ли понесу? – накидывается на него Мин Джу. Он, ногой, подвигает к Джи Хуну увесистую сумку и раздражённо замечает: – Эта ситуация с обвинениями знатно испортила твой характер!
– И репутацию! – хмыкает Джи Хун, подхватывая пододвинутую Мин Джу сумку.
– Вы что, к реке Хан прогуляться решили? – буравя нас взглядом своих маленьких красных глазок, вопрошает менеджер. В его тоне слышатся нотки гнева, которые он, краснея, старается сдержать.
– Разве мы могли прийти раньше? Нам пришлось тащить ещё и аппаратуру! – сетует Ха Ра, бережно опуская на пол чехол со своей гитарой
– Тогда, наращивайте мышцы на своих длинных ногах! – ревёт менеджер и тыча пальцем на ноги Тэ Квана, спрашивает: – Зачем иметь такие длинные ноги, если они бесполезны?
– Мы уже здесь, менеджер! – встревает Джи Хун. – Так что, предлагаю не тратить время. К тому же, скоро приедет госпожа Чхве и весь телевизионный состав, чтобы установить камеры.
От упоминания госпожи Чхве, лицо менеджера приобретает дружелюбный и слегка мечтательный вид.
– Менеджер тайно влюблён в госпожу Чхве. – шепчет мне на ухо Тэ Кван. Он, как и я, разгадал уловку Джи Хуна. Уловку, на которую менеджер с лёгкостью клюнул.
– Что ж, – кашляя в кулак, говорит менеджер. – В таком случае поспешим.
На первом этаже располагается шикарная гостиная с электрокамином, огромным угловым диваном ванильного цвета и парой кресел того же оттенка.
– Стефани Майер? – не верю своим глазам, протягивая руки к чёрному корешку.
– Она на корейском! – с вызовом замечает Джи Хун.
– Я читала эту книгу на корейском языке дважды! – пародирую я. Плюс одно очко в мою пользу. И того: 1:1.









