На нашем сайте вы можете читать онлайн «Путь длиною в смерть». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Путь длиною в смерть

Автор
Дата выхода
18 августа 2022
Краткое содержание книги Путь длиною в смерть, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Путь длиною в смерть. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джой Моен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На одном из северных побережий Сканды стоит община, такая же, как и любая другая. Однако гуляет по ней былина о волчице с золотой шерстью, некогда бывшая юной девой, что отправилась в мир мёртвых за душой любимого мужа. Лишь ей одной удалось открыть врата в Хельхейм, и встретиться лицом к лицу с великой Хелью. И была то, никто иная, как Илва Ульве. Сирота, воспитанная местной ворожеей, с тяжёлой судьбою и туманным будущим. Примирится ли воительница со смертью мужа, завершится ли удачно ее путь? Книга содержит нецензурную брань.
Путь длиною в смерть читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Путь длиною в смерть без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Словно долгое бремя на своих плечах несла она тяжкий груз.
– Не удивительно. Твоенна мать имела такой же несгибаемый дух, как у тебя, дитя. На призыве ее тотемом был волк, но она отреклась от дара своего.
Девушка ахнула. Не слышала она раньше ни от кого таких подробностей о своей кровной матери.
– Как енто отреклась? Разве можно?
Женщина тепло улыбнулась, положив свою сморщенную, покрытую пигментными пятнами руку на белоснежную кожу девочки, испещренную теперь мелкими, начинающими заживать шрамами.
– Нельзя, но Ливе никакой закон не писан был. Против всех пошла. Против богов, судьбы своей и природы, от того и мучилась так долго. Те, у кого дух хранитель волком делается, имеют сложную жизнь и до самой смертушки бремя несут тяжелее буйвола на спине. Лишь по-настоящему храбрый воин решится на такой путь. Лива таковой не была, моя милая, но ее дар никуда не девался, даже если она старалась его не замечать. На роду написано да нитями судьбы связано принести в этот мир тебя, и как бы Лива Ульве не противилась, а усе равно по-ихнему сталось.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=67954475) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Баллада о королеве. Автор Хисимэль.
2
Имя переводится как «жизнь», «дарующая жизнь». Древние скандинавы верили в силу имени.
3
Так ранее называли русских.
4
Аус Ватни – ритуал окропления водой. Нафнфести – наречение. Отец давал ребенку имя и дарил подарок. Обычно подарком выступали кольцо, оружие, ферма, или земельный надел.
5
Самая маленькая мера измерения длины, равна примерно 18 мм.
6
Скот до Х века находился под одной крышей с людьми.
7
Трава добавлялась в качестве яда в приманку для волков.
8
Глава общины (города). Дословно «король».
9
В русском языке носит название Миррис душистый. Имеет широкое применение. Полностью съедобен, даже в виде семян. А так же добавляется в ароматическую полироль для мебели.
10
В XI в.






