На нашем сайте вы можете читать онлайн «Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Эзотерика, Эзотерика / оккультизм. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость

Автор
Дата выхода
02 декабря 2010
Краткое содержание книги Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Карл Ренц) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Карл Ренц – просветленный учитель недвойственности из Германии. Важность того, что происходит, когда вы читаете Карла, заключается не в значении его идей, а в чем-то гораздо более глубоком и непостижимом. Карл, с которым мы сталкиваемся в этой книге, полностью уничтожил идею «личностности» в себе и в своем восприятии других. Он смотрит на тех, кто задает вопросы, и отвечает им, но для него – некому видеть и некого видеть, некому говорить и некому слушать; есть только То, которым он является, которым являетесь и вы. Он говорит только с Тем, а не с личностью, которой вы себя мните, и при чтении его слов его видение, возможно, станет и вашим.
Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Карл: Да ради Бога. Делай это. Забери себе. Восседай на этом. Унеси домой.
Мэри: Божественная любовь…
(Мэри пытается донести свою мысль, но Карл не останавливается.)
Карл: Восседай на этом. Делай все, что хочешь. Тру-ля-ля. Никому нет дела.
Мэри: Ей должно быть отведено достойное место!
Карл: Да, ты решаешь, что достойно, а что нет. Ага, забудь. Большое спасибо.
Мэри: У божественной любви нет цели, верно?
Карл: Большое спасибо за твою любовь.
Мэри: Нет, у меня нет этой любви, этой бесцельной любви.
Карл: А, большое спасибо.
Роза: Ты разбиваешь ей сердце, прямо сейчас.
Мэри: (со смехом) Ничего страшного.
Роза: Такая у тебя работа.
Карл: Такая у меня работа. Я разбиватель сердец.
Франческо: Эй!
Карл: Абсолютный плейбой.
Мужчина: А мы – «Отель разбитых сердец». (смех)
Карл: Да, «Отель разбитых сердец» на веселом холме Аруначала. Само сердце.
Другой мужчина: Вчера ты сказал, что изготовляешь компост.
Карл: Да, все скопом и еще компост – и что получается? Лотос.
Тереза: Ага, по-немецки Lokus – это «туалет».
Карл: Верно.
Тереза: Твой язык – это нечто! (смех)
Карл: А то!
Тереза: (дразнит) Почему же немцы с утра такие серьезные?! (смех)
Карл: (со смехом) Меня не спрашивай!
Тереза: Что пошло не так? (смех)
Карл: Я для тебя недостаточно забавен?
Тереза: Ты неповторим!
Карл: О, в кидании камней! (смех)
Тереза: Может быть, это знак того, что ты действительно свободен.
Карл: От чего?
Тереза: От твоего немецкого происхождения. Потому что с тобой так весело.
Карл: Понятия не имею, о чем ты.
Мэри: (со смехом) Ты действительно свободен! Ладно, умолкаю.
Карл: Теперь она действительно хочет меня убить. Постоянно оскорбляет меня. Как бы ты меня ни называла, ты меня оскорбляешь.
Роза: (дразнит) «Немец!» (смех)
Карл: О, я должен смириться с тем, что я микроб









