На нашем сайте вы можете читать онлайн «Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0

Жанр
Дата выхода
21 сентября 2018
Краткое содержание книги Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Юрьевич Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
C нуля до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция английских слов удобно дается в местах использования этих слов. Приводятся достаточные материалы по грамматике. В дальнейшем для уверенного среднего уровня знания английского языка достаточно лишь пополнять словарный запас.
Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
2) обстоятельство места,
4.3) обстоятельство времени.
Приведем здесь удобную поясняющую таблицу с примерами:
Здесь:
He gave me a pen. – Он дал мне ручку.
He gave a pen to me. – Он дал ручку мне.
We received a letter from him. – Мы получили письмо от него.
We met her by chance at the cinema yesterday. – Мы встретили её случайно в кинотеатре вчера.
Здесь:
He [hi: ] [хи: ] – он,
gave [ge?v] [гейв] – дал (прошлое время от глагола to give [tu: giv] [то: гив] – давать),
me [mi: ] [ми: ] – мне,
pen [pen] [пэн] – ручка,
to [tu: ] [ту: ] – предлог, обозначающий направление к предмету, выраженному последующим словом (здесь – по направлению к me),
We [wi: ] [wи: ] – мы,
received [r?`si: vd] [ри`си: вд] – получили (прошлое время от глагола to receive
[tu: r?`si: v] [ту: ри`си: в] – получать),
letter [`let?] [`лэта] – письмо,
from [fr?m] [фром] – от – предлог, обозначающий направление от предмета, выраженного последующим словом (здесь – по направлению от him),
him [h?m] [хим] – ему, него,
met [met] [мэт] – встретили (прошлое время от глагола to meet [tu: mi: t] [ту: ми: т] – встречать),
her [h?: ] [хё] – её,
by [ba?] [бай] – предлог, обозначающий здесь воздействие предметом, который выражен последующим словом,
chance [t?a: nts] [ча: нтс] – шанс,
by chance – случайно,
cinema [`s?n?m?] [`синэма] – кинотеатр,
yesterday [`jest?de?] [`естэдэй] – вчера.
Обстоятельство времени может стоять не только в конце предложения, но может стоять также и в самом начале предложения:
We met her at the cinema yesterday.
Yesterday we met her at the cinema.
В случае построения отрицательных предложений следует помнить, что в английском языке не используется 2 отрицания одновременно (в отличие от русского языка) – в английском языке используется только одно отрицание, в результате чего всё предложение имеет характер отрицания.
Например:
She never talks to him. – Она никогдане говорит с ним.
(Правильно: 2 отрицания в русском предложении – никогда не – и одно в английском – never.)
Нельзя говорить She does notnever talk to him – здесь отрицание и does not и never (так нельзя).
Nobody talks to him. – Никтоне говорит с ним.
(Правильно: 2 отрицания в русском предложении – никто не – и одно в английском – nobody.)
Нельзя говорить Nobodydoes not talk to him – здесь отрицание и nobody и does not (так нельзя).







