На нашем сайте вы можете читать онлайн «Праязык. Тайны Грамоты Святой Руси». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Праязык. Тайны Грамоты Святой Руси

Жанр
Дата выхода
22 сентября 2021
Краткое содержание книги Праязык. Тайны Грамоты Святой Руси, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Праязык. Тайны Грамоты Святой Руси. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Иванович Москаленко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книги Дмитрия Ивановича Москаленко — это неожиданное открытие для современного читателя и любителя познавать корни русского языка. Они приоткрывают завесу тайны, веками лежащую на письменности Древней Руси, на истинном значении её букв и силе их образов. Вы узнаете, что древние славяне использовали письмо не столько для фонетического чтения, сколько для извлечения так называемых голограмм из знаков. Эта книга изменит ваше восприятие слова навсегда!
Праязык. Тайны Грамоты Святой Руси читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Праязык. Тайны Грамоты Святой Руси без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Гриневич Геннадий Станиславович, российский геолог, дешифровщик древних памятников письменности:
«Никто же древним славянским письмом не занимался, никто же эти надписи так и не собрал! Эти надписи, о которых упоминали Е. Классен, Лицееевский, граф Потоцкий и другие, мне удалось расшифровать, считая, что эти надписи выполнены «чертами и резами» (их ещё иногда называют славянскими рунами).
Вся система была уже до меня разработана. Было известно, что это письмо слоговое, что слоги только открытые.
Сведения о том, что этруски были славянским племенем, я почерпнул из словаря Стефана Византийского, где говорится о том, что «этруски – это словенское племя»… Официальная наука считает, что в этрусском словаре существует 28 букв. У меня же получилось – 67.
После того как мы озвучили эти знаки, мы просто начинаем читать эти тексты. И если идёт нормальная славянская речь, берём словарь праславянского языка, составленный Трубачёвым, или древнерусский словарь, или словарь Востокова старославянского языка, и мы находим эти слова не в греческом словаре, не в китайском, а в славянских словарях, и переводим этот текст…
Фестский диск – это, получается, более возвышенное такое письмо, когда линейный элементарный знак облекался в форму рисунка… эта традиция сохранялась впоследствии… вот например, когда у нас уже было книжное дело на Руси, когда мы писали кириллицей, заглавные буквы могли изображаться в виде рисунков, например, в виде какого-то чудища… и вот, на Фестском диске из рисунка можно вычленить тот линейный знак, который и положен в основу каждого рисунка.
Я прочитал Фестский диск за одну ночь – 23 апреля 1983 г., подъём был необыкновенный. В это время у меня как раз родилась внучка. Наши предки оказались на Крите не по своей воле. В 60-е г.г. был такой известный археолог – Брюсов, который, описывая исход трипольцев из Триполья (он делал доклад об изгнании русов) давал возможную трактовку этих событий, и вот изгнание русов и появление их на чужой земле, на которой они теперь вынуждены обустраиваться, но тоскуют по-прежнему о своей родине – Рысиюнии (или Росиюнии), это очень сходилось с представлениями Брюсова.
По фрагментам из книги Гриневича Г. С. «Праславянская письменность. Результаты дешифровки». М.1993 г.









