На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авиценна. Канон биохакинга». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Научно-популярная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Авиценна. Канон биохакинга

Автор
Дата выхода
26 ноября 2018
Краткое содержание книги Авиценна. Канон биохакинга, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авиценна. Канон биохакинга. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Нурали Латыпов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация Литрес
Авиценна – один из известнейших ученых, философов и врачей средневековой Персии. За свою жизнь он написал более 450 трудов в десятках областей науки. Его по праву называют самым известным и влиятельным философом-ученым исламского мира эпохи Средневековья. Именно работы Авиценны стали основой идей биохакинга, главная цель которого – развивать предупредительную медицину и делать ее доступной каждому.
В этой книге авторы, основываясь на работах Авиценны, детально описывают возможные пути продления жизни, оздоровления, поиска так называемой «тайны тайн» природы. В широком смысле биохакинг – это коррекция генетических особенностей, позволяющих человеку точечно управлять своей биохимией и вместе с тем эффективно влиять на свое здоровье, предотвращать серьезные болезни и недомогания.
Работа рекомендована читателям, интересующимся восточной медициной и практиками. Вы можете купить, скачать или читать онлайн книгу «Авиценна. Канон биохакинга» в нашем сервисе электронных и аудиокниг ЛитРес.
Авиценна. Канон биохакинга читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авиценна. Канон биохакинга без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Работая над этим, мы с авторами исходили из того, что синтаксис арабского языка относят к типу «свободных» в том смысле, что ему неведом обязательный, жестко закрепленный порядок слов, как, скажем, в немецком языке. Синтетический характер арабского слова, морфологическая выраженность категориальных признаков падежа, рода, числа и состояния обеспечивают ему независимость от занимаемого им места.
Если слово в тюркских языках сравнивают с железнодорожным составом, где неизменный корень подобен локомотиву, который «тащит» за собой последовательно присоединенные к нему аффиксы – «вагоны», если в русском языке слово состоит из не очень устойчивого корня, который обрастает с обоих концов приставками, суффиксами и окончаниями, то арабское слово зиждется на прочном каркасе, который наполняется и разбухает изнутри и лишь немного удлиняется с обоих концов[3 - Халидов А.
Говоря языком Мандельштама, любое слово в арабском языке является пучком, и смысл торчит из него в разные стороны, а не устремляется в одну официальную точку. Исходя из этой особенности, можно без ущерба для текста первоисточника импровизировать, строя новые словосочетания там, где подстрочный перевод буквально калечит форму излагаемой мысли, извращая тем самым и саму суть сказанного. Это не просто модернизация текста в духе 70-х годов прошлого века и введение массы ненужных современных слов для якобы более глубокой передачи смысла, а интерпретация, включение интеллектуальных технологий работы как с каждым словом в отдельности, так и со всем текстом сразу.
Естественно, это в первую очередь сугубо творческий процесс. Иной раз одна деталь, один образ, мимолетное слово, не поддающееся рациональному прочтению, может сказать переводчику очень многое, в особенности когда полет фантазии сопровождается солидным научным обоснованием[4 - Карцев В.








