На нашем сайте вы можете читать онлайн «Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple

Автор
Дата выхода
15 февраля 2018
Краткое содержание книги Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гюстав Флобер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Новелла одного из крупнейших европейских писателей XIX века, мастера «точного слова» Гюстава Флобера (1821–1880) повествует о биографии простой женщины, но в ней, как мир в капле воды, отражается сама Жизнь с ее неумолимым течением и таинственной непостижимостью.
Текст произведения адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.
Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Deux berg?res de tapisserie (два глубоких кресла из гобелена; tapisserie, f – гобелен, обои, обивочный материал; tapis, m – ковер) flanquaient la cheminеe en marbre jaune et de style Louis XV (находились = стояли по бокам камина из желтого мрамора /и/ в стиле Людовика XV; flanquer – находиться по бокам, сопровождать; flanc, m – сторона, бок; marbre, m). La pendule, au milieu, reprеsentait un temple de Vesta (часы посредине изображали храм Весты; pendule, m – часы /настенные, каминные/; маятник); – et tout l’appartement sentait un peu le moisi (и все немного пахло плесенью: «и вся квартира пахла немного плесенью»; sentir – чувствовать; пахнуть), car le plancher еtait plus bas que le jardin (так как пол был ниже, чем уровень сада: «чем сад»).
Contre le lambris, peint en blanc, s’alignaient huit chaises d’acajou. Un vieux piano supportait, sous un barom?tre, un tas pyramidal de bo?tes et de cartons. Deux berg?res de tapisserie flanquaient la cheminеe en marbre jaune et de style Louis XV.
Au premier еtage (на втором этаже; premier – первый; premier еtage – второй этаж), il y avait d’abord la chambre de «Madame» (была сначала комната «мадам»), tr?s grande, tendue d’un papier ? fleurs p?les (очень большая, оклеенная обоями с бледными цветами; tendu – натянутый, оклеенный /обоями/; tendre – натягивать; обивать; papier, m – бумага; papier peint – обои; fleur, f), et contenant le portrait de «Monsieur» en costume de muscadin (где висел портрет «месье» в щегольском костюме: «и содержащая портрет «месье» в костюме щеголя»; contenir – содержать, вмещать).









