На нашем сайте вы можете читать онлайн «Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple

Автор
Дата выхода
15 февраля 2018
Краткое содержание книги Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гюстав Флобер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Новелла одного из крупнейших европейских писателей XIX века, мастера «точного слова» Гюстава Флобера (1821–1880) повествует о биографии простой женщины, но в ней, как мир в капле воды, отражается сама Жизнь с ее неумолимым течением и таинственной непостижимостью.
Текст произведения адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.
Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Elle se levait d?s l’aube (она вставала с рассветом; se lever – подниматься, вставать; d?s – начиная с, от, с момента; aube, f – рассвет, заря), pour ne pas manquer la messe (чтобы не пропустить мессу; messe, f – месса, обедня), et travaillait jusqu’au soir sans interruption (и работала до вечера без перерыва; jusque – до; interruption, f – прерывание, перерыв); puis, le d?ner еtant fini (потом, после ужина: «ужин, будучи законченным»; d?ner, m – ужин; обед; ?tre; finir), la vaisselle en ordre et la porte bien close (убрав посуду и хорошо закрыв дверь: «посуда в порядке и дверь хорошо закрытая»; en ordre – в порядке; mettre en ordre – приводить в порядок, убирать; clore – запирать, закрывать), elle enfouissait la b?che sous les cendres (она зарывала полено в золу: «под золу»; enfouir – зарывать, закапывать, прятать; cendre, f – пепел, зола) et s’endormait devant l’?tre, son rosaire ? la main (и засыпала у очага с четками в руках: «и засыпала перед очагом, ее четки в руке»; s’endormir; ?tre, m; rosaire, m).
Elle se levait d?s l’aube, pour ne pas manquer la messe, et travaillait jusqu’au soir sans interruption; puis, le d?ner еtant fini, la vaisselle en ordre et la porte bien close, elle enfouissait la b?che sous les cendres et s’endormait devant l’?tre, son rosaire ? la main.
Personne, dans les marchandages, ne montrait plus d’ent?tement (никто не торговался с большим упорством: «никто в торге не показывал большего упорства»; marchandage, m; montrer; ent?tement, m – упрямство, упорство).









