На нашем сайте вы можете читать онлайн «Французский с Альфонсом Доде. Рассказы по понедельникам / Alphonse Daudet. Les Contes du lundi». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Французский с Альфонсом Доде. Рассказы по понедельникам / Alphonse Daudet. Les Contes du lundi

Автор
Дата выхода
14 февраля 2018
Краткое содержание книги Французский с Альфонсом Доде. Рассказы по понедельникам / Alphonse Daudet. Les Contes du lundi, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Французский с Альфонсом Доде. Рассказы по понедельникам / Alphonse Daudet. Les Contes du lundi. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Альфонс Доде) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Рассказы по понедельникам» Альфонса Доде вобрали в себя впечатления очевидца событий франко-прусской войны 1870–1871 гг., закончившейся осадой и капитуляцией Парижа, а также зарисовки из столичной и провинциальной жизни.
Текст рассказов адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.
Французский с Альфонсом Доде. Рассказы по понедельникам / Alphonse Daudet. Les Contes du lundi читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Французский с Альфонсом Доде. Рассказы по понедельникам / Alphonse Daudet. Les Contes du lundi без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Eh bien, non, elle ne veut pas (но нет, она не хочет)… Si ma fille еtait chez nous (если бы моя дочь была у нас = дома), elle me les lirait, elle (она бы мне их почитала); mais depuis que je suis aveugle (но с тех пор, как я слепой = ослеп), je l’ai fait entrer ? Notre-Dame-des-Arts (я ее поместил в /школу/ Нотр-Дам-дез-Ар; entrer – входить, вступать; faire entrer – вводить), pour avoir une bouche de moins ? nourrir (чтобы ртом было меньше: «иметь ртом меньше, чтобы кормить»)…
«Encore une qui me donne de l’agrеment, celle-l? (с этой тоже не соскучишься: «еще одна, которая мне доставляет развлечение»; agrеment, m – согласие, одобрение; приятность; развлечение)! Il n’y a pas neuf ans qu’elle est au monde (девять лет живет на свете: «нет и девяти лет, что она на свете»; monde, m – мир, свет; ?tre au monde – существовать), elle a dеj? eu toutes les maladies (она уже имела = переболела всеми болезнями; maladie, f)… Et triste (и грустная)! et laide (и некрасивая)! plus laide que moi, si c’est possible (некрасивее меня, если это возможно)… un monstre (страшилище; monstre, m – чудовище; урод)!.
Ce serait cependant une bonne Cuvre de me lire mes journaux. Eh bien, non, elle ne veut pas… Si ma fille еtait chez nous, elle me les lirait, elle; mais depuis que je suis aveugle, je l’ai fait entrer ? Notre-Dame-des-Arts, pour avoir une bouche de moins ? nourrir…
«Encore une qui me donne de l’agrеment, celle-l?! Il n’y a pas neuf ans qu’elle est au monde, elle a dеj? eu toutes les maladies… Et triste! et laide! plus laide que moi, si c’est possible… un monstre!.
Que voulez-vous (/а/ что вы хотите)! je n’ai jamais su faire que des charges (я только и умел, что создавать карикатуры; savoir – знать; уметь; charge, f – груз, тяжесть; обязанность; /иск./ шарж)… Ah ?? (послушайте-ка)! mais je suis bon, moi (но /и/ я хорош), de vous raconter mes histoires de famille (рассказывать вам мои семейные истории).










