На нашем сайте вы можете читать онлайн «Прокачай English фразами. Заговори Right now!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Прокачай English фразами. Заговори Right now!

Автор
Жанр
Дата выхода
25 апреля 2019
Краткое содержание книги Прокачай English фразами. Заговори Right now!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Прокачай English фразами. Заговори Right now!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Киселев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Любой иностранный язык состоит из фраз. В этой книге собраны самые популярные и нужные фразы английского языка практически для любой жизненной ситуации. Читая эту книгу, вы поймёте, в каких ситуациях применяется та или иная фраза. Каждая фраза имеет перевод на русский язык, транскрипцию и несколько реальных примеров. Всего в книге представлено более 450 фраз, словосочетаний, устойчивых выражений, фразовых глаголов и т. д., а также более 2000 примеров к ним.
Прокачай English фразами. Заговори Right now! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Прокачай English фразами. Заговори Right now! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
3) What’s the matter? Are you thirsty? – В чем дело? Ты хочешь пить?
4) Are you thirsty, my friend? Try this juice. – Ты хочешь пить, мой друг? Попробуй этот сок.
As a result
Фраза As a result [?z ? ri’z?lt] переводится как: в итоге; в результате.
Примеры:
1) As a result, he came to power. – В итоге, он оказался у власти.
2) She failed the exam, as a result. – В результате, она провалила экзамен.
3) And, as a result, there was an increase of unemployment. – И в результате, уровень безработицы повысился.
4) As a result, I decided to stay at home. – В итоге, я решил остаться дома.
As a rule
Фраза As a rule [?z ? ru: l] переводится как: как правило; обычно.
Примеры:
1) The stores close at 6 pm, as a rule. – Магазины, обычно, закрываются в 6 вечера.
2) As a rule, he is a great father and husband. – Как правило, он отличный отец и муж.
3) It is not cold in our region, as a rule. – В нашем регионе, как правило, не бывает холодно.
4) We don’t shut the windows at night, as a rule.
As soon as possible
Фраза As soon as possible [?z su: n ?z ’p?s?bl] переводится как: как можно быстрее; при первой возможности; сразу же.
Примеры:
1) He came as soon as possible. – Он пришел при первой возможности.
2) Call me as soon as possible, please. – Позвони мне при первой возможности, пожалуйста.
3) That’s an urgent matter. We should be there as soon as possible. – Это срочное дело.
4) I would be most grateful if you finished this project as soon as possible. – Я была бы очень благодарна, если бы ты закончил этот проект как можно быстрее.
5) The ambulance arrived as soon as possible. – Скорая помощь приехала сразу же.
As though
Фраза As though [?z ??u] переводится как: как будто; будто.
Примеры:
1) You are talking about Japanese culture as though you’ve been there. – Вы как будто были в Японии, что так рассуждаете об их культуре.
2) When I entered this cafe I felt as though I was in another world. – Когда я зашёл в это кафе, то почувствовал, что это как будто другой мир.
3) She looked at him as thought she wanted to tell him something. – Она так смотрела на него, как будто хотела что-то сказать.
4) I usually have a face expression as though I want to fight with someone. – У меня обычно такое выражение лица, как будто я хочу с кем-то подраться.






