На нашем сайте вы можете читать онлайн «Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте»». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте»

Автор
Жанр
Дата выхода
13 ноября 2012
Краткое содержание книги Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте», аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте». Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эдуард Тополь) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Истории любви в роковые часы «Норд-Оста». Тайная любовь Мовсара Бараева. Жених из Оклахомы – свадьба или смерть? Страсти под пистолетом и другие откровения и исповеди.
Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте» читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте» без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Иногда мое упрямство оборачивается слезами, но я выдерживаю и это. И со временем мы становимся сильней и счастливей.
Если ты позволишь нашим предназначениям соединиться, то ЭТО СЛУЧИТСЯ, потому что совместно мы сотворим жизнь.
Это нелегко, но к добру.
Новые мысли, объятия и поцелуи,
Сэнди.
Передай своей дочке мою любовь, мысли о ней и заботы.
10 марта 2002 г., 12.12
Wonderful.
ПРИВЕТ, СВЕТЛАНА, МЫ БЫЛИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫ!
Мы говорили по телефону!!!
Я понял, насколько это трудно, и ты это понимала.
Твой голос говорил мне о твоих чувствах. И я счастлив – ты звучала как прекрасная леди! Теперь я верю, что общение нам удастся.
Уж если мы смогли говорить по телефону – ты по-русски, а я по-английски, мы не разведемся никогда… Потому что никогда не поймем сути нашей ссоры.
В следующем телефонном разговоре я попрошу мою приятельницу Людмилу переводить нас. Она из Москвы, была замужем за американцем и развелась.
Я пытался сказать тебе, что со временем мы выучим русско-английский.
Впрочем, порой очень трудно быть счастливым, когда близкого человека нет рядом… Но такова жизнь, и мы должны улыбаться даже тогда, когда улыбаться не хочется.
Можешь сказать своей дочке, что, если мы с тобой полюбим друг друга, я не стану попусту тратить время и тут же заберу вас сюда. Я перечитываю твои письма снова и снова и вижу, что ты классная леди! Сегодня мы друзья, а завтра мы можем стать и друзья, и супруги.
С теплом, спокойной ночи и хорошего дня! Dobre dein!!!
Обнимаю, Сэнди.
Мой кот ревновал меня, когда я говорил с тобой по телефону, и требовал, чтобы я поговорил и с ним.
10 марта 2002 г.
Привет, Сэнди!
Всего две недели назад я и не знала, что скоро буду думать о том, смогу ли я жить в Америке! Эти мысли меня и пугают, и радуют. Я радуюсь, потому что надеюсь быть счастливой. Я пугаюсь, потому что для этого нужно очень сильно изменить свою жизнь. Моя дочь оказалась смелее меня. Когда я прочла ей твои слова, Саша сразу взяла книгу, чтобы учить английский язык. А потом она стала думать, какие вещи она возьмет с собой в Америку?.











