На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коран: Стихотворный перевод». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
Краткое содержание книги Коран: Стихотворный перевод, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коран: Стихотворный перевод. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
Коран: Стихотворный перевод читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коран: Стихотворный перевод без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Творец исполнен мудрой мысли и всепознаньем полон Он!
Но нет прощения такому, кто злодеяния творит,
А видя – смерть к нему склонилась: «Я ныне каюсь», – говорит.
И не прощаем тот, кто умер при заблуждениях своих:
Неотменяемую муку Мы приготовили для них!
О, веры праведной и чистой благочестивые сыны!
Владеть вы жен своих наследством по принужденью не должны.
И часть подаренного вами пускай уносит прочь жена,
Когда пред вами не творила порока явного она.
К жене достойно относитесь. Бывает, муж не любит, строг,
Но, может быть, и в ненавистном для вас добро посеял Бог.
Когда желаете супругу другой супругой заменить
И дали меру – да не будет жене убытка, хоть на нить.
Неужто ложью отберете, на душу взявши явный грех,
Ужель возможно вам обидеть своей неправдой тех и тех,
Когда вы с ними – с той ли, этой – соединились в давний час,
Когда супруги договора литое слово взяли с вас?
О вы! В супруги не берите себе былых отцовых жен,
Вот разве брак уже в минувшем был между вами заключен.
Здесь – отвратительная мерзость, ужасно скверен этот путь.
Остерегитесь день житейский к такой дороге повернуть!
Вам – ваши матери запретны и ваши дочери потом,
И ваши сестры, ваши тетки и все племянницы притом,
И мать молочная, и теща, за ней – молочная сестра,
Еще – воспитанницы ваши, как только им созреть пора.
У вас воспитанницы эти под покровительством живут,
Их вам супруги поручили, и вы даете им приют.
К супругам вы уже входили, на них отсутствует запрет,
А не входили – не страшитесь, на вас греха за это нет.
Запрещены единокровных супруги ваших сыновей
Для вас. И двух сестер любовью не обнимайте вы своей.
Господь прощает милосердно того, кто кается пред Ним,
Он повсеместно прославляем, неиссякаемо хвалим!
Чужих супруг да не коснетесь, когда не знали прежде их,
Когда по Божьему Писанью не покорили вы таких.
Разрешено вам женщин взоры своим имуществом ласкать,
Любви у женщины не грубо, а целомудренно искать.
За то блаженство, что не скупо дает вам женщина, любя,
Великий долг воздать наградой вы возложите на себя.
И в том греха для вас не будет, в чем согласитесь меж собой.





