На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коран: Стихотворный перевод». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
Краткое содержание книги Коран: Стихотворный перевод, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коран: Стихотворный перевод. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
Коран: Стихотворный перевод читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коран: Стихотворный перевод без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Среди камней – ведь и такие, откуда льются родники,
Немые щели точат воду для нескудеющей реки,
И есть – от страха перед Богом повергнут камень, не стоит.
За всеми вашими делами Господь внимательно следит!
Неужто вы теперь хотите, чтоб вам поверили они,
Когда средь них такие были, кто слушал Нас в былые дни,
Уразумев и зная это, реченье Бога своего
Они потом перевернули и обессмыслили его?
Встречая верующих, эти – «Мы тоже веруем!» – рекли,
Но вот сходились меж собою, и тут не те слова текли:
«Вы не расскажете ль народу о том, что вам до этих пор
Открыл Господь, чтоб люди злились, чтобы вступили с вами в спор?»
Вам не понять? Ужель не видят они в блужданиях своих —
Известно Богу то, что явно и что скрывается у них!
Есть между ними и невежды, сыны душевной пустоты.
Они Писания не знают, сопровождают их мечты.
Но казнь тому, кто пишет Книгу своей рукой – себе он мил,
Он выдает ее за Божью, чтоб на нее не тратить сил!
Да будет горе нечестивым за то, что пишет их рука,
Да будет горе за стяжанье, печаль да будет глубока!
Они сказали: «Ненадолго огонь в аду коснется нас».
«Договорились вы, – промолви, – чтоб вас Творец от муки спас?
Он договора не изменит? Не ожидает вас беда?
Иль говорите то о Боге, чего не знали никогда?»
Кто окружил себя грехами, добродеянье отстраня,
Те – обитатели геенны, дрова для вечного огня.
Но тот, кто, веруя, наполнил благотвореньем жизнь свою —
Такие вечно пребывают в благоухающем раю.
С израильтянами когда-то Мы заключили договор:
«Вы только Богу поклоняться обет возьмете с этих пор;
Всегда на помощь вы придете отцу и матери своим,
Сирот и родичей спасете и тех, кто бедностью томим;
Усердно стойте на молитве, умейте ближнему простить
И очистительную подать не забывайте приносить».
Потом – не вы ли отвернулись, вступили с истиною в спор?
Тогда немногие меж вами хранили верно договор.
Мы с вами так договорились: «Пусть не прольется ваша кровь,
Да из домов не удалите один другого вновь и вновь».
Вы это слово подтвердили и вы торжественно клялись,
Но миг явился – и с пороком вы безбоязненно сошлись:
Один другого убивая, вы изгоняли часть из вас
Из отчих гнезд, и темный пламень грехопадения не гас.
Вы разных пленных выкупали, а это вам запрещено.





