Драгоценные истины из греческого языка. Том 2

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Драгоценные истины из греческого языка. Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Христианство. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Автор

Рик Реннер

Дата выхода

17 марта 2024

Краткое содержание книги Драгоценные истины из греческого языка. Том 2, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Драгоценные истины из греческого языка. Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рик Реннер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

«Драгоценные истины из греческого языка» – эффективный инструмент для ежедневного изучения Библии. В этой книге Рик Реннер объединил знания, полученные за годы изучения греческого языка и истин Божьего Слова. Он преподнёс их так просто, ясно, что написанное понятно каждому и читателю легко получить потрясающие откровения из Божьего Слова.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Драгоценные истины из греческого языка. Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Драгоценные истины из греческого языка. Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Далее Пётр разъясняет, к чему именно призывает быть готовыми: «…[будьте] всегда готовы всякому, требующему у вас отчёта в вашем уповании, дать ответ.»

Существительное «ответ» в греческом – apologia, состоит оно из приставки apo и производной от слова logos основы. В данном контексте apo переводится как «назад», «обратно», тогда как logia является множественным числом существительного logos и означает «слова». Составленное из этих двух частей apologia означает «ответить», «отреагировать», «объяснять», «защищаться».

Именно его использовал в Послании к Филиппийцам 1:17 апостол Павел, когда писал о том, что был «поставлен защищать благовествование». Так Павел подчеркнул: Бог ему поручил в том числе и отвечать на вопросы о Евангелии со стороны неспасённых людей.

Пётр использовал существительное apologia, чтобы сообщить и вам, уважаемый читатель, что вы, являясь христианином, должны «быть постоянно, непрестанно, всегда, во всякое время снаряжены, приготовлены и способны без промедления ответить любому человеку, когда тот спросит о вашей надежде на Бога».

Пётр призывает нас находиться в духовном всеоружии, чтобы иметь возможность дать ответ «любому и каждому», кто спросит о том, во что и почему верим. Местоимение «всякий» – перевод греческого panti. А это слово включает в себя абсолютно всех, буквально каждого мужчину и каждую женщину! Так апостол Пётр подчеркнул, что евангельская весть предназначена для всех жителей планеты, вне зависимости от расы, социального положения или цвета кожи.

Причём Пётр просит нас не удивляться, если кто-то начнёт расспрашивать о нашей вере. Наоборот, нужно даже ждать таких вопросов. А потому, как подчёркивает апостол, необходимо быть тщательно приготовленными для ответов.

Далее Пётр написал, что неспасённые станут требовать объяснений о пребывающей в нас надежде. Глагол «требовать» в данном контексте – в греческом aiteo, что переводится как «быть твёрдым и неотступным в своей просьбе или требовании».

Иными словами, речь идёт не просто о желании узнать что-то, но о требовании, о страстном, ненасытном желании что-то выяснить или заполучить. Отметим: этот же глагол, aiteo, встречается и в Евангелии от Марка 15:43, где говорится, что Иосиф из Аримафеи «просил тела Иисусова» после распятия Христа. В русском языке глагол «просить» не передаёт всей глубины и оттенков значения греческого глагола aiteo.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Драгоценные истины из греческого языка. Том 2, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Рик Реннер! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги