На нашем сайте вы можете читать онлайн «Я однажды приду… Часть IV». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Я однажды приду… Часть IV

Автор
Жанр
Дата выхода
08 июня 2018
Краткое содержание книги Я однажды приду… Часть IV, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Я однажды приду… Часть IV. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Дей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«…Как я не упала, не потеряла сознание и не побежала в разные стороны непонятно — между боевиками под тентом появился Хранитель. Прав Глеб, ещё вчера я бы не смогла пережить такой встречи, а сегодня, после Совета и ночи любви, я смогла устоять на ногах и посмотреть Хранителю в глаза…»
Я однажды приду… Часть IV читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Я однажды приду… Часть IV без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Какого разговора?
– Я поняла, почему Мари теряет сознание и придумала, как нам поступить. Давай так сделаем: я пойду в бассейн, мне уже можно, сам сказал, а ты посмотри запись.
Командор поднял бровь, долго на меня смотрел, чмокнул в нос и грозным голосом заявил:
– Катя, тебя совсем нельзя оставлять одну.
– Сам уехал. Между прочим, ты похвалить меня должен, какая я у тебя умница.
Такое заявление несколько обескуражило его, он пока не знал, что я придумала, он верил, что я многое могу придумать такого, что им просто не придёт в голову, но было много и разного всякого от чего они могут в обморок упасть.
– Что ты придумала?
– Глеб, я пошла плавать, а ты смотри.
Муж решил не спорить, сам перенёс меня к бассейну и встал перед дверью. Таинственная улыбка и светящийся взгляд сразу выдали – меня ожидал сюрприз. Глубоко вздохнув, я закрыла глаза и прошептала:
– Показывай.
Глеб тихо засмеялся, едва коснулся губ и тоже прошептал:
– Любимая моя, это извинение за неправильно сделанное предложение выйти за меня замуж.
От удивления я широко раскрыла глаза, это что, как он вспомнил, он же это сказал, когда мы Андрюшу с Леей женили. Но мы уже были у бортика, и я замерла на его руках. Весь бассейн был покрыт васильками: они лежали разноцветным бархатом на воде, синие, фиолетовые, розовые и ещё какие-то, с крупными соцветиями и едва заметной зеленью листвы.
– Глеб… это… как… среди… Глеб… так не бывает…
Он нежно коснулся своей щекой моего лица и спросил:
– Катерина, ты не жалеешь, что вышла за меня замуж?
– Глеб, какая красота, никогда, я тебе говорила, никогда не жалела. Ты лучший муж в мире! Самый-самый, ты удивительный, а как, откуда, мы же в осаде, как ты смог?
– Я же удивительный.
Улыбнулся, опустил меня с рук, медленно снял с меня халат, поцеловал плечи и подвёл к краю бортика.
– Плыви, рыба-килька.
Я входила в воду как в васильковое поле, цветы окружали меня и нежно касались кожи ног, а потом, когда я уже вся погрузилась в них, обняли меня разноцветным бархатным объятием. Эта красота медленно двигалась со мной, казалось, что вся поверхность бассейна наполнилась мягким колыханием, стоило мне двинуть рукой, и весь ковер начинал шевелиться, будто цветы передавали друг другу это движение.











