Патриархи: взгляд дилетанта

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Патриархи: взгляд дилетанта». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Патриархи: взгляд дилетанта, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Патриархи: взгляд дилетанта. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виталий Головко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Перед вами углубленное исследование книги «Бытие», сложной, таинственной и так влияющей на судьбы человечества. Источником для анализа стал текст «Берешит», написанный на иврите. Путем полного погружения в материал, используя расшифрованные данные архивов таких древних государств, как Вавилон, Ямхад, Мари, автор пытается разобраться в событиях, рассказывая о них современным языком. Если вы еще не смотрели на Библию через призму истории, этот уникальный труд станет для вас открытием.

Патриархи: взгляд дилетанта читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Патриархи: взгляд дилетанта без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Четвертое поколение будет свидетелем потому, что не полный грех amaru до сих пор

В дополнение это не отразится на детях и внуках Аврама, которых он мог знать лично. Только правнуки попадут в рабство и расплатятся за его ошибку. Далее Б-г объясняет почему. В ортодоксальном переводе слово amari переведено как ‘амореи’, что лишает объяснение смысла. Amaru на аккадском ‘увидел’. То есть наказание последовало из-за случайности, а не специально.

Солнце село и темнота опустилась и взвился дым и языки пламени появились между туш.

В этот день заключил Б-г с Аврамом союз в котором сказано потомкам твоим отдам землю эту от пограничной реки и до большой реки, реки Евфрат

Б-г заключает союз с Аврамом и дает ему и его потомкам землю от Евфрата и до пограничной реки между Азой и Содомом, которая проходила в древние времена через Сдэ-Бокэк.

Далее в ортодоксальном переводе указываются народы, проживающие на земле, дарованной Авраму. Однако упоминание вместе хананеев и хеттов, амореев, которые также являлись хананеями, позволяет нам усомниться в правильности перевода и предоставить свою версию.

Приобретение мое kanasu первозданному

Боязнь моя parasu мертвецов

Увидел я Ханаан мой враждебность настигла меня “jabis”

Также как мы делали ранее, мы переведем незнакомые слова с аккадского языка и потом попытаемся понять смысл написанного. В первой строке слово kanasu переводится как ‘принимаю решение, подчиняться повелителю’, то есть Аврам говорит что он принимает дарованное ему от Творца.

Далее, во второй строке, parasu переводится как ‘блокировать’, другими словами боязнь Аврама, перед Б-гом, блокирует мертвецов (в понимании нечто плохое, злое …). И последняя строка jabis переводится как ‘как враг мой’. Повествует что в конце Аврам увидел что Б-г даровал ему Ханаан, несмотря на то что враждебность внезапно настигла его.

Глава 16

Сари не могла родить Авраму и была у нее рабыня из рода Мицры и звали ее Агарь

Сказала Сари Авраму не дает мне Б-г родить тебе, возьми рабыню мою может родит она тебе сына и прислушался к ее голосу Аврам

Сари не могла иметь детей.

У нее была рабыня по имени Агарь. Имя происходит от аккадского слова agaru и означает ‘сдать внаем’, что, собственно, с ней и сделали. Сари пытается собственными силами решить проблему наследников. И предлагает Авраму зачать ребенка с ее рабыней. Аврам соглашается с Сари.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Патриархи: взгляд дилетанта, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Виталий Головко! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги