На нашем сайте вы можете читать онлайн «Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религии / верования / культы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Автор
Дата выхода
04 марта 2024
Краткое содержание книги Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Хаккы Йылмаз) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Религия Ислам по сути означает «религия, которая делает людей прочными» [свод принципов, которые предоставляют надежность и уверенность, отдаляя от проблем, переживаний, войн, слабостей, духовных болезней, несчастья и подобных вещей]. Религия Ислам, которой учит Коран, на самом деле отдаляет людей, народы от проблем, переживаний, страхов, несчастья, ссор, войн и подобных негативных вещей. Все принципы, которые есть в Коране, полностью направлены на здоровье, счастье, мирное существование человечества. Религия, которую Аллах отправил через Адама, Нуха (Ноя), ... Ибрахима (Авраама), ... Мусу (Моисея), Ису (Иисуса) и Мухаммеда, называется Ислам. Единственным источником религии Ислам является Коран. Прочитав на русском языке смысловой перевод Корана, вы поближе познакомитесь с Кораном, а также с религией Ислам.
Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Слово «айка» означает «роща, лес с густыми деревьями, зарослями». Этот народ жил в хороших климатических условиях, на плодородных землях.]Вот, все они – партии.
Все они обвинили во лжи только посланцев. И поэтому оправдалось Мое мучение.
И эти не ожидают ничего, кроме вопля, который не опаздывает ни на один миг.
И сказали: «Господь наш! Срочно дай нам нашу долю наказания, до того, как наступит день расчета!»
(38/38, Сад/1-16)
Наджм: 63
Ты прояви сабр (стойкость)к тому, что они говорят, и вспомни Нашего раба Давуда (Давида) – обладателя сил.
Поистине Мы подчинили горы/по своим свойствам создали их пригодными для использования человеком. Вместе с ним всегда очищали имя Аллаха от недостатков.
И Мы подчинили ему птиц/создали их пригодными для использования Давудом и людьми. Все они обращались к нему.
И Мы укрепили его власть. И дали Мы ему закон, и способность говорить слово, которое отделяет истину от лжи.
И пришла ли тебе весть о тех, кто осуждал друг друга? Вот, они поднялись и вошли в михраб/частное жилище Давуда.
Когда вошли они к Давуду, он испугался их. Они сказали: «Не бойся! Мы спорим друг с другом. Один из нас поступил несправедливо с другим. Теперь же рассуди нас согласно истине, не поступай несправедливо и направь нас на середину истинного пути». Один из них сказал: «Вот это мой брат. У него девяносто девять овец.
Сказал Давуд: «Поистине, пожелав причислить твою овцу к своим овцам, он поступил с тобой несправедливо. Поистине многие партнеры, большинство людей, которые живут в одном обществе, поступают несправедливо по отношению друг к другу. Только те, кто уверовали и совершают дела для исправления, не поступают несправедливо. Однако таких очень мало!» И Давуд понял и полностью удостоверился в том, что Мы, испытав его трудностями, очистили его/сделали его зрелым.
И ради него Мы простили это/Мы простили его. Вот так! Несомненно, рядом с Нами для него – близость и благое место для возвращения.
О, Давуд! Поистине Мы сделали тебя в этом месте управляющим, вместо прежнего управляющего.






