На нашем сайте вы можете читать онлайн «Новая работа о фехтовании всеми видами оружия. Автор перевода – А. Б. Гарагатый». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Спорт, здоровье, красота, Спорт, Спорт / фитнес. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Новая работа о фехтовании всеми видами оружия. Автор перевода – А. Б. Гарагатый

Автор
Дата выхода
12 марта 2020
Краткое содержание книги Новая работа о фехтовании всеми видами оружия. Автор перевода – А. Б. Гарагатый, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Новая работа о фехтовании всеми видами оружия. Автор перевода – А. Б. Гарагатый. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антонио Манчиолино) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Новая работа болонца Антонио Манчиолино», 1531 года издания, рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Читателю предлагается перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.
Новая работа о фехтовании всеми видами оружия. Автор перевода – А. Б. Гарагатый читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Новая работа о фехтовании всеми видами оружия. Автор перевода – А. Б. Гарагатый без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Только рука с мечом перемещается от колена, и опускает остриё к земле, приходя внутрь правого колена. И потому она называется широкой, что меч находится далеко от колена, оставляя тело более открытым, чем предыдущая.
Guardia Cingiara porta di ferro
Восьмая гвардия называется cingiara porta di ferro, и в ней левая нога расположена поперёк, немного наклоняя колено, а правая должна быть просторной. Что касается рук, то та, в которой меч, должна быть перед левым коленом, как в porta di ferro, из которой она взяла большую часть своего имени, но левая должна быть просторна, защищая голову с помощью броккьеро, как говорилось вначале.
Guardia di coda lunga alta
Девятая гвардия называется coda lunga alta с левой ногой впереди и немного согнутой в колене. Ноги должны быть направлены прямо на противника в большом шаге. Правая рука просторна в направлении противника, хорошо держит меч диагонально, так, что остриё смотрит прямо на противника.
[9R]
лица противника. Не только эта гвардия, но и следующая за ней, происходят от одной гвардии, именуемой coda lunga alta, в которой ноги расположены как в предыдущей, но рука с мечом просторно направлена назад. Название дано через метафору. Как говориться в поговорке, не стоит связываться с великими мастерами, потому что у них длинный хвост [coda lunga], т.
Guardia coda lunga stretta
Десятая гвардия называется coda lunga stretta с правой ногой впереди в большом шаге, таким образом, что колено слегка согнуто и немного по диагонали. Обе руки должны быть как говорилось выше, но рука с мечом расположена немного ниже.
Глава вторая. Удары
Знай, что всё это искусство состоит из двух добродетелей. Первая – в первую очередь защититься, и поэтому сначала описаны гвардии. Вторая – знать время, когда поразить противника так, чтобы самому не быть поражённым противником, потому что ты не получишь никакой славы, если будешь ранен, нанося ранение, одновременно став победителем и побеждённым.





