Приключения в Польше. Записки волонтёра

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Приключения в Польше. Записки волонтёра». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Приключения в Польше. Записки волонтёра, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Приключения в Польше. Записки волонтёра. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Бочарова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Сама книга – небольшой отрезок жизни в Польше длиною 9 месяцев. Это рассказ о ребятах-волонтёрах из разных стран, каждый из которых – со своей историей, устоями и традициями. Каждый новый день наполнен для ребят событиями, драмами, юмором, ссорами, примирениями, путешествиями. В книге есть место и дружбе, и слезам и даже влюблённостям. А ещё в ней есть очень много тепла и немножко философии для «подумать». Это обычная-необычная история о самых разных ребятах, но объединённых одной идеей.

Приключения в Польше. Записки волонтёра читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Приключения в Польше. Записки волонтёра без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ну, а после мы отправились рассматривать розовые, голубые да и просто разноцветные сны.

19.04.2011

Солнечный день объявил о своем приходе звонком будильника. Я – сова, и вставать рано не моя прерогатива. Но, думаю, мало кого волнует, кем я есть в жизни повседневной, хоть обезьянкой, а если надо вставать, значит надо. Но есть в дне сегодняшнем и плюс: встать можно было попозже, потому что по вторникам у нас уроки польского языка. И по сему поводу – ура, товарищи!

В целом, урок проходил в том же монотонно-рутинном русле до тех пор, пока Добруша не дала нам новое задание с прилагательными и их окончаниями относительно рода.

У нас были выписаны прилагательные на английском языке, а рядом – перевод на польский. Добруша предложила описать этими прилагательными каждого из присутствующих. Ну, типа: «Дениз веселый и красивый», «Алеко серьезный» и т.д., после чего зачитать то, что получилось. Но то, что получилось у Дениза – меня обескуражило.

– Эленка – веселая и старая, – прочитал Дениз по-польски.

– Кто старый? Я старая? Какая я тебе старая? – тут же взорвалась я.

Дениз смотрел на меня непонимающе. Дело в том, что слово old в английском носит значение не только «старый», но и «старший». А вот польское «stara» более однозначно и категорично, о чем Дениз не догадывался, пока не применил это слово ко мне. В общем, он меня опечалил своими прилагательными, ведь там было столько вариантов! А он «старая» выбрал! Нехороший человечище!

Но все же Денизка постарался загладить свою вину (еще бы! Я в гневе ого-го!) и сказал, что ко мне это прилагательное все же не подходит, потому оставшаяся часть урока прошла более спокойно.

Что-то, конечно, я вынесла из этого урока, но достаточно малую часть. Мне хочется больше и больше информации, потому что я сейчас, как губка, готова впитывать все, что мне дадут. А мне вместо этого выдают порционно малые дозы. Что ж, нужно больше практиковаться на работе. Я уже давно для себя решила, перешагнув языковой барьер при общении на английском, что языковая практика – мой лучший помощник, как бы страшно мне ни было применять свои пока еще малые познания в польском языке.

Но пусть лучше меня не поймут с первого раза, зато в следующий раз будет гораздо проще.

После урока польского по расписанию снова была работа. Пока я отсутствовала, о своих пасхальных традициях детям рассказывала Лиза. Прибыв в садик, я застала лишь практическую часть, подготовленную Лизой специально для детей.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Приключения в Польше. Записки волонтёра, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги