На нашем сайте вы можете читать онлайн «Возвращение Кота». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детская проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Возвращение Кота

Жанр
Дата выхода
27 октября 2021
Краткое содержание книги Возвращение Кота, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Возвращение Кота. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Вячеславович Ситников) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Путь рыжего Кота продолжается. Не теряя надежды, он двигается вперёд, с каждым днём приближаясь к родному дому. В дороге он обретает врагов и обзаводится друзьями. Под именем Мурзик, проживает в магазине и досыта наедается мясом. А чуть погодя, позабыв собственное имя, забирается на высокое дерево и несколько суток страдает от голода и отчаянья. В один из дней Коту исполнилось восемнадцать лет. Он стал совсем старым, его начали одолевать недуги, и лишь желание отыскать хозяев, держит животное на плаву. Однажды, когда силы были уже на исходе, Кот выбежал на узкую тропку…
Возвращение Кота читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Возвращение Кота без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она клялась быть тихой и послушной, рассудительной и ответственной, и подруг своих любить обещала и даже поклялась под страхом смертной казни не подвергать ничьи жизни, включая и свою, опасности.
Родители на слово дочери поверили.
Прошло три дня, Варя увидела у колодца рыжего кота с зараставшими шерстью шрамами на спине и тотчас же решила вылечить бедное животное. Иначе она не могла, чужая боль воспринималась как собственная. Недаром Варвара с пяти лет мечтала стать ветеринаром. Галчонок, которого она упомянула, и щенок с вывихнутой лапой действительно по неосторожности попали в руки Варвары.
И она им помогала, точнее, искренне верила, что оказывает животным помощь. В итоге щенок, которому Варя поставила диагноз «перелом колена» и пыталась наложить гипс из пескобетона, стал хромать ещё больше. А бедный галчонок – вот уж кому не повезло – с дилетантским диагнозом «сотрясение мозга» и «инфаркт мараканда» (Варя, конечно же, имела в виду инфаркт миокарда) погиб, оказавшись закутанным в шерстяную кофту и оставленный в неудобном положении на батарее.
Но Варя свято верила – помогать попавшим в беду животным её призвание. Верила она в свои силы и сейчас, с прискорбной жалостью и одновременно клокочущим восторгом глядя на Кота, принятого ребятнёй за кошку.
– Глаза у нее красивые, правда, Люд?
– Ага. Только она худая слишком.
– Болеет потому что, – ответила Варя и погладила Кота по голове. – Видишь, мурчать сразу начала, значит, ручная.
– Я тоже хочу погладить, – наевшись снега, Павлик подошел к Варе и стянул варежку.
– Не надо, у тебя руки грязные. Ты её запачкаешь.
– Она сама вся грязная.
– Не грязная она.
Павлик насупился.
– Погладить хочу.
– Отойди отсюда. Лиза, забери брата.
Фыркнув, Лиза взяла Павлика за руку и, сказав Варваре несколько не очень приятных слов, стала быстро удаляться от колодца.
– Сама такая! – крикнула Варя. – Дура! Напугала кошку. Люд, отнесем её ко мне в сарай.
Люда кивнула, взяла у Вари перчатки, а та, схватив не сопротивлявшегося Кота в охапку, поспешила к своей калитке.
Глава вторая
Сарай
В заставленном всякой всячиной (в основном инструментом и садовым инвентарем) сарае царил полумрак. Единственное маленькое оконце с вставленным в него мутным оргстеклом практически не пропускало света. Пришлось оставить дверь открытой, Кота положить на длинный столярный стол и, чтобы он немного адаптировался к новому месту и успокоился, интенсивно почесывать его за ушками.











