На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наперекор судьбе». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Наперекор судьбе

Автор
Дата выхода
25 сентября 2021
Краткое содержание книги Наперекор судьбе, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наперекор судьбе. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Милли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Судьба Мии была решена еще до ее рождения отцом. Но в последний момент она решила сыграть по своим правилам. Отправившись в небольшое путешествие, Мия встретила человека, который перевернул все ее представление о будущем. Что это? Неожиданный поворот судьбы? Или, может, так и должно было быть?
Тем не менее, девушка была вынуждена оставить в Париже мечты о счастливом будущем вместе со своим сердцем. Но вернувшись с родной город ее ждал очередной подарок судьбы, о котором она не могла и мечтать.
Первая часть трилогии "Превратности судьбы".
Наперекор судьбе читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наперекор судьбе без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Что-то быстро сказал, глазами показывая на столик, где сидела Мия, после чего направился к ней.
– Mon ange… Я не верю… – его переполняли эмоции. Мия была уверена, ей не показалось и в уголках его глаз появились капельки влаги. – Ты тут… Но как? Изабель… – он по-прежнему смотрел на нее таким взглядом, будто не верил сам себе. А она буквально утопала в его кристально-голубых глазах. – Я уже потерял всякую надежду…
– Привет, – кротко ответила она, улыбаясь и глядя на него из-под ресниц. – И я уже думала, что никогда тебя больше не увижу снова.
Он взял ее руку в свои и прижил к своим губам. Не выпуская ее, он сел напротив Мии:
– Ты даже не представляешь, что пережил я, когда не нашел тебя в том кафе, где мы завтракали позавчера. Я надеялся, что ты будешь там, но, когда обнаружил, что ошибся, мой мир рухнул… – он смотрел на нее глазами полными отчаянья, которое постепенно сменялось безграничной радостью. Он продолжал держать ее руку возле своих губ, пуская по ней волны тепла от его дыхания.
Через несколько минут к их столику подошел администратор с шикарным букетом белых лилий.
– О, Господи! Они великолепны! Как ты узнал, какие я люблю цветы? – ее глаза распахнулись от изумления.
– Ты пахла лилиями в то утро, когда мы встретились. – Ответил он, слегка смущаясь. – Я буду помнить этот запах вечно.
Он не выпускал ее руку, пока делали заказ официанту, пока ожидали свои блюда. Он боялся. Боялся ее снова потерять. Боялся, что, если он ее отпустит, хоть на мгновение, она исчезнет.
Они говорили и говорили, как будто знали друг друга уже много лет. И сейчас встретились после долгого расставания. У них не было неловких пауз или какой-то недосказанности. Они понимали друг друга с полуслова.
– Mon ange… – впервые за все время их ужина Джейк замолчал, – Изабель, когда ты уходила из кафе, ты на прощание мне сказала ? bient?t, mon chеri. Ты эту фразу сказала совершенно, без акцента…
Она опустила глаза в тарелку.
– Прости… На самом деле я прекрасно говорю на французском…, и я все понимала, что ты тогда мне говорил.
– Черт… я должен был понять это, когда ты посмотрела на меня с некоторым недоверием, когда я сказал, что mon ange, переводится как мой друг… но почему? Почему ты сказала, что совершенно не знаешь язык?
– Пойми, я в Париже не только для отдыха, но и по делам.
– Командировка?
– Что-то типа того… я не хотела смешивать дела и личное.






