На нашем сайте вы можете читать онлайн «Виртуальность и реальность». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Виртуальность и реальность

Автор
Дата выхода
18 января 2019
Краткое содержание книги Виртуальность и реальность, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Виртуальность и реальность. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елена Олеговна Рудакова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дело происходит в нашем мире в наши дни в России, но одновременно и в многопользовательских онлайн-играх. Существует общество людей, которые разрушают их по идеологическим причинам – общество кибер-террористов Эмиль.
Виртуальность и реальность читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Виртуальность и реальность без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Так что я надеюсь, что этот курс…»)
– Во шпарит… – зашептала Марго на ухо Саше, удивлённо повернувшейся в ней, – Зачем он вообще сюда пришёл?
– Не знаю, – покачала головой та.
– Я, кстати, Марго. Вот моя визитка.
Марго протянула Саше кусочек тонкой бумаги, где было напечатано имя, должность, телефон и несколько ссылок на профили в социальных сетях. Саша никогда раньше не получала ни от кого визиток, поэтому аккуратно положила её в кошелёк.
– У меня нет визитки, – смутилась она, – Но я добавлю… вас в контакте.
– Давай на «ты», мы же ровесницы, – засмеялась Марго, – Если бы я пошла в универ, тоже была бы студенткой.
– Silence, please! («Тишина, пожалуйста!») – обратилась к ним учительница.
– Sorry («Простите»), – прошептала Саша.
– …and when I finished my study in my university, («… и когда я закончил обучение в университете») – продолжал Максим, – I decided to take a risk and to start my own business. It was a difficult time in the end of last century…(«Я решил рискнуть и начать свой собственный бизнес.
– Okay, thank you, («Хорошо, спасибо») – преподавательница жестом оборвала речь Максима, хотя он был готов продолжать ещё долго.
Теперь она обратилась к молодому парню, сидевшему за столом напротив Марго.
– Hello, I am Dmitry («Здравствуйте, я Дмитрий») – он говорил медленно, обдумывая каждое слово. Перед началом занятия по-русски он тараторил, как птица, но по-английски говорил с трудом, как будто крутил каменные жернова.
– What do you like, Dmitry? («Что вам нравится, Дмитрий?») – вдруг спросила учительница.
– I like my work… I like computers and different gadgets. I like playing games… («Мне нравится моя работа… Мне нравятся компьютеры и разные гаджеты. Мне нравится играть в игры…»)
– Me too! («Мне тоже!») – подняла руку Марго и широко улыбнулась Дмитрию.
– Which games do you mean? («Какие игры вы имеете в виду?») – спросила преподавательница, – Chess? Checkers? («Шахматы? Шашки?»)
– No, – снисходительно улыбнулся Дмитрий, и его улыбку повторила Марго, вдруг заметив, что их учительница – пожилая женщина, – I mean online games.
– Oh, I see… («О, понимаю…») – преподавательница вернула снисходительную улыбку, поняв, что её ученики – дети.








