На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авантюра леди Олстон». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Авантюра леди Олстон

Автор
Дата выхода
30 мая 2018
Краткое содержание книги Авантюра леди Олстон, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авантюра леди Олстон. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элизабет Бикон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Луиза Олстон из тех девушек, кто привык решать свои проблемы без чужой помощи. Выросшая в бедности, она вовсе не считает себя благовоспитанной леди. Луиза совершает дерзкий побег через окно от похитившего ее негодяя. В доме брата, где она рассчитывает укрыться, девушка встречает загадочного и обаятельного капитана Хью Дарка. Но, разочарованная в мужчинах, Луиза отказывается опереться на крепкое мужское плечо. На оборот, она сама помогает Хью одержать победу над врагом. К тому же Луизу неудержимо тянет к красавцу-капитану.
Авантюра леди Олстон читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авантюра леди Олстон без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Судя по тону, этот эпизод смутил ее ничуть не меньше, чем его.
– Не сомневаюсь. Женщина, которая с утра своротила такую кучу дел, на многое способна, – примирительно заметил Хью и принялся с аппетитом уплетать завтрак. Может, хоть это облегчит головную боль.
Впрочем, причина ее, возможно, не только в похмелье, а в неудовлетворенном желании. Как и любому капитану, Хью был отлично знаком этот чисто физический голод – верный спутник морского волка, вынужденного по много месяцев подряд обходиться без женской ласки. Хью давно научился справляться с этой напастью, но в этот раз влечение было слишком сильным, чтобы его могло побороть чтение Шекспира, изучение морских карт или составление вымышленных маршрутов.
– Спасибо, – неожиданно произнесла она, потягивая ароматный кофе. Должно быть, радовалась, что сумела обеспечить к завтраку хороший стол, тем самым справившись с задачей, которая оказалась не по силам двум взрослым и сильным мужчинам. – Только рада была возможности дать рукам работу, – прибавила Элоиза.
– С моей стороны было бы черной неблагодарностью не оценить плоды ваших праведных трудов, – заметил Хью и, отложив нож с вилкой, налил себе еще кофе. Потом добавил туда сахара.
– Передать вам сливки? – предложила Элоиза.
– Нет, спасибо. На корабле привык обходиться без них.
– Разве многие капитаны не берут с собой в долгие плавания корову? – спросила она.
– Иногда на борту нет места для такой роскоши, – относительно спокойным тоном проговорил он.
– Ах да, конечно! На торговых судах все свободное место используют для перевозки груза, верно? – снова блеснула познаниями Элоиза.
– На военных судах то же самое. Стараются взять на борт побольше амуниции, пороха, не говоря уже о людях, – пояснил он.
– Должно быть, после службы в военном флоте трудно перестроиться на торговлю, – предположила Элоиза.
Хью откинулся на спинку и со вздохом отпил глоток кофе. Потом устремил на куртизанку подозрительный взгляд.
– С чего вы взяли, будто я служил в военном флоте? Я вам этого не говорил, – произнес он и сам услышал, что попытка отпереться получилась, мягко говоря, слабой и неудачной.











