На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авантюра леди Олстон». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Авантюра леди Олстон

Автор
Дата выхода
30 мая 2018
Краткое содержание книги Авантюра леди Олстон, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авантюра леди Олстон. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элизабет Бикон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Луиза Олстон из тех девушек, кто привык решать свои проблемы без чужой помощи. Выросшая в бедности, она вовсе не считает себя благовоспитанной леди. Луиза совершает дерзкий побег через окно от похитившего ее негодяя. В доме брата, где она рассчитывает укрыться, девушка встречает загадочного и обаятельного капитана Хью Дарка. Но, разочарованная в мужчинах, Луиза отказывается опереться на крепкое мужское плечо. На оборот, она сама помогает Хью одержать победу над врагом. К тому же Луизу неудержимо тянет к красавцу-капитану.
Авантюра леди Олстон читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авантюра леди Олстон без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хваля брата за предусмотрительность, Луиза сказала себе, что в доме Кита будет в полной безопасности хотя бы до рассвета.
После шести лет жизни благовоспитанной барышни когда-то хорошо знакомые улицы казались полными неведомых опасностей. Сердце Луизы стучало, будто полковой барабан. Она молилась, чтобы дорогу до дома брата удалось отыскать прежде, чем на нее обратят внимание представители лондонского дна.
* * *
Не успел капитан Хью Дарк забыться приятной пьяной дремой, как его вдруг что-то разбудило. Проснулся он нехотя, поскольку вводил себя в хмельное состояние весь прошедший вечер.
– И без того башка трещит, – недовольно проворчал Хью.
Звуки, которые доносились до Хью, были тихими, даже осторожными. Капитан насторожился. Любопытно, что за ночные гости пожаловали в дом? Рассудив, что сам он будет пострашнее любого грабителя, да и в переделки попадать для него – обычное дело, Хью решил поймать мерзавца с поличным.
Лежать, съежившись под одеялом, пока по коридору крадется неизвестно кто, – это уж точно не для него. К тому же, чем скорее Хью разберется с воришкой, тем раньше сможет снова улечься в постель. Свесив ноги на пол и оторвавшись от подушки, он ощутил неприятную пульсацию в области висков. Теперь казалось, будто каждый звук ударяет его по идущей кругом голове.
– Проклятый грохот, – пробормотал Хью и тут же, не выдержав, рявкнул: – Тихо! Весь дом переполошили!
С этими словами он вышел из комнаты на лестничную площадку.
– Во всяком случае, я веду себя гораздо тише вас, – резко отозвался женский голос. Можно было подумать, будто неизвестная нахалка имеет полное право бродить по дому посреди ночи.
Голос у нее оказался очень выразительный – низкий и хрипловатый. Но если она и впрямь находится здесь на совершенно законных основаниях, тогда почему старается не поднимать лишнего шума? Хью сразу понял, кто перед ним, и невольно издал глухой стон.
Он проклял день, когда в первый раз увидел эту богато разодетую гурию в новой конторе Кита. Платье было нарядным, но по стилю сдержанным, как и подобает наряду настоящей леди. Чепец украшали загибающиеся книзу синие перья под цвет глаз. Эти напоминающие о водах Средиземного моря глаза пристально, без малейшего смущения глядели на него.











