На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как я стала риелтором». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Как я стала риелтором

Автор
Дата выхода
14 мая 2019
Краткое содержание книги Как я стала риелтором, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как я стала риелтором. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элизабет Кондр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вера жила счастливой жизнью - с мужем, двумя сыновьями, статусом в обществе. Неожиданный телефонный звонок изменил её мир на "до" и "после". Какие испытания пройдёт эта женщина, как они повлияют на неё? Людям с неуравновешенной психикой читать не рекомендуется. Основано на реальных событиях.
Как я стала риелтором читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как я стала риелтором без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Крылова (1769 – 1844)]»
Прошло ещё три дня. От Димы не было вестей. Дети стали подозрительно тихими. Звонок от свекрови заставил Веру посмотреть на ситуацию прямо. Для этого ей пришлось вернуться из собственной Нарнии[16 - Нарния – мир в стиле фэнтези, созданный англо-ирландским писателем Клайвом Стейплзом Льюисом (Clive Staples Lewis) (1898 – 1963), являющимся местом действия в его книгах серии «Хроники Нарнии» (1949)]. Она словно стояла внутри шкафа, завешенного вещами, которые уже не принадлежали настоящему.
Она вдыхала аромат знакомого пуховика. Дым так и не захотел покинуть его, и каждый раз напоминал о барбекю на Новый Год. Последний их общий Новый год. Никто не знал, что год свиньи так быстро оправдает опасения верующих.
А вот шарф, от которого пахло барбарисом. Они летели в Андорру кататься на лыжах и в самолёте в туалете она сняла шарф и положила под мыло с автоматическим датчиком – ну и получила по полной – автоматическое обслуживание оно такое: положил не туда – шарф в мыльном «лизуне».
Каждая вещь рассказывала историю. Каждая вещь стала главой, абзацем, строкой, словом или буквой в её жизни.
И стоя перед дверьми шкафа, она понимала, что выйдя за них, она потеряет эту книгу и никогда больше не сможет её перечитать.
Она сделала вдох, крепко взялась за ручку и резко открыла теперь уже врата в новый мир.
Там ждали дети. Они почувствовали её возвращение. Троица обнялась, все плакали – пусть и по разным причинам.
Мальчишки от страха и радости, она от любви, в которую падала и, как Алиса в норе белого кролика, она продолжала лететь – поражаясь глубине этого чувства – любви.
И куда делся Дима? Не могла же она сказать его маме, что он уехал хоронить любовницу. Или могла?
Свекровь была женщиной настойчивой с другими и абсолютной девочкой с открытым ртом перед мужем. Когда ему это надоедало, он позволял ей его закрыть. «Закрой рот, я всё сказал[17 - «Закрой рот, дура, я уже всё сказал» – цитата из фильма «Люди и манекены» (1974, 1975 ), режиссёры В.
Жена давно подготовила для него ответ. Однажды, она знала, придёт время для ответа – «если бы мужчины женились только на тех женщинах, которых заслуживали, то плохо бы им пришлось[18 - Изменённая цитата из пьесы «Идеальный муж» (An Ideal Husband, 1895 г.) английского писателя Оскара Уайльда (1854 – 1900).







