На нашем сайте вы можете читать онлайн «100 волшебных сказок». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — ---. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
100 волшебных сказок

Краткое содержание книги 100 волшебных сказок, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 100 волшебных сказок. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Эта чудесная книга включает 100 лучших волшебных сказок, созданных незаурядными русскими и зарубежными писателями. Благодаря данному сборнику дети встретятся с самыми знаменитыми и любимыми героями: Русалочкой, Дюймовочкой и Гердой, Маленьким Муком и Мальчиком-с-Пальчик, Карликом Носом, а также со множеством других отважных, смелых, добрых и дружелюбных существ, коварных злодеев и могущественных чародеев. Авторами «100 волшебных сказок» стали Шарль Перро, Вильгельм Гауф, Сергей Аксаков, Елена Данько, братья Гримм, Ханс Кристиан Андерсен, Владимир Одоевский, Александр Куприн и Всеволод Гаршин.
100 волшебных сказок читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 100 волшебных сказок без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Подойдешь к ларьку – с деньгами или без денег, – бабушка Дуня выложит на прилавок свои сокровища: заведет автомобиль, пустит бегать паровозик, сама постреляет из духового ружья, сама посмеется над чудаком, выскакивающим из коробочки! А ты смотри, забавляйся, только не сломай ничего!
И переводные картинки, купленные у бабушки Дуни, лучше всех других переводятся на бумагу – без пятнышка, без проплешинки!
В тот день, когда доктор Николай Иванович заметил в саду лисьи следы, бабушка Дуня принесла новые игрушки.
В магазинах уже опускали железные шторы, навешивали замки на двери, и сторож протягивал между столбами рынка веревку, чтобы прохожие больше не ходили под сводами.
Вдруг послышался звонкий топот по каменным плитам, и к ларьку впопыхах подбежала девочка. Косички у нее растрепались, красный галстук сбился набок, в руках она держала кукол, а под мышкой – маленький самолет.
– Бабушка Дуня! Почини, пожалуйста, самолетик! – сказала Майя. – У него крыло отломано!
Бабушка Дуня даже руками всплеснула. Ну и самолетик! Крылья серебряные, колесики стальные, пропеллер совсем как настоящий!
– Где ты такой достала. Майя?
– Это папа Карло сделал! Почини его, бабушка, поскорее! Ведь летчикам надо будет лететь обратно!
Тут Майя посадила на прилавок Буратино и Пьеро.
Бабушка приложила к самолету отломанное крыло, осмотрела его сверху и снизу и сказала:
– Починить – дело нетрудное! Завтра утром подклею крыло, перевяжу его веревочкой, чтобы правильно подсохло, и будет ладно! – Она взглянула на мальчиков и прибавила: – Да и летчиков твоих нужно подправить. Вон у одного воротник разорван, а у другого башмака не хватает! Завтра к вечеру приготовлю. А пока пускай отдохнут, чаю напьются!
Бабушка Дуня подвинула маленькие стулья, усадила Буратино и Пьеро за чайный столик, поставила перед ними самоварчик и чашки, расписанные цветочками.
– Ой, как они уютно устроились! – сказала Майя. – Пускай посидят! Завтра вечером я за ними приду!
Буратино таращил глаза на свое отражение в самоваре. Он никогда прежде не видел ни самоваров, ни таких кривых рожиц.
Пьеро, глядя на него, помирал со смеху, спрятав подбородок в свой разорванный воротник.











