На нашем сайте вы можете читать онлайн «Волшебство для зверят». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Волшебство для зверят

Автор
Жанр
Дата выхода
09 мая 2022
Краткое содержание книги Волшебство для зверят, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Волшебство для зверят. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уш Лун) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Гроза в Зоммервальде! Луна так беспокоится, что из-за непогоды зверята в лесу пострадают! Кроме того, до неё стали доходить слухи об Аурелиусе – девочка понятия не имеет, кто это, но все лесные жители почему-то его боятся. Кто же он такой? Почему вокруг него так много секретов? Нужно поскорее это выяснить и помочь животным!
Волшебство для зверят читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Волшебство для зверят без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мы с мужем даже поправились: так много ели последние пару недель. Но я услышала звуки твоей флейты и решила ненадолго заглянуть.
– Если честно, мне немного жаль мышек, – призналась Луна.
– Не стоит их жалеть, – сказала Альма. – Так заведено природой.
Луна решила сменить тему:
– Альма, ты не знаешь, что случилось с домом Кассандры?
– Его залило во время грозы, – сказала сова. – Но Кассандра справится с этой неприятностью. У неё нет семьи, поэтому она просто найдёт себе новый дом.
Казалось, Альма не хочет разговаривать о лесной кошке.
– Скажи, Альма, ты не видела в лесу бродячую собаку? – И она поведала, что произошло с ней в лесу днём.
Сова с интересом выслушала её и покачала головой:
– Ох, это наверняка Аурелиус! Конечно, это могло случиться. Я немедленно должна рассказать об этом Эвальду и Валентину! Интересно, что скажет наш лис?
Расправив крылья, Альма поднялась в воздух и полетела прочь, даже не попрощавшись.
Озадаченная, Луна так и стояла у окна.
– Пока, Альма! – крикнула она вслед пернатой подруге.
Из-за высокой ели ярко светила луна. Пожалуй, пора отправляться в кровать. Сегодня был очень странный день. Наверняка всё из-за грозы.
Луна убрала волшебную флейту и с головой укрылась одеялом. Сейчас ей казалось, что она ни за что не сможет заснуть. Слишком много вопросов крутилось в голове. Кто такой Аурелиус? И что ему нужно в лесу? И откуда Альма его знает?
Луна даже не заметила, как закрыла глаза и уснула.
А вот животные в лесу не спали.
– Аурелиус снова здесь! – крикнула Альма в темноту. – Эвальд, где ты? Валентин, Момо, вы слышите? Луна видела Аурелиуса в лесу!
Глава 5
Кассандра точит коготки
Следующее утро выдалось солнечным и прохладным.
Мама накрыла завтрак на террасе и поставила большой зонт от солнца. Папа вернулся посреди ночи и теперь выглядел уставшим. Несмотря на это, он уже созвонился с рабочими лесничества и беседовал с ними, расхаживая взад-вперёд.
– Может быть, выдохнешь и для начала позавтракаешь? – предложила фрау Мурмельштайн мужу.
Таксы лаяли и носились вокруг лесничего, виляя хвостиками.
– Обед – это очень важно, хозяин! – пролаяла Дейзи и потянула его за штанину.
– Да иду я уже, иду, мучители! – Георг Мурмельштайн отложил телефон и сел за стол.










