На нашем сайте вы можете читать онлайн «Жизнь замечательных слов, или Беллетризованная этимологическая малая энциклопедия (БЭМЭ)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Книги для подростков. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Жизнь замечательных слов, или Беллетризованная этимологическая малая энциклопедия (БЭМЭ)

Автор
Дата выхода
30 декабря 2022
Краткое содержание книги Жизнь замечательных слов, или Беллетризованная этимологическая малая энциклопедия (БЭМЭ), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Жизнь замечательных слов, или Беллетризованная этимологическая малая энциклопедия (БЭМЭ). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Николай Голь) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Язык чутко реагирует на перемены, которые происходят во всех сферах жизни человека. Именно об этом пишет Николай Голь, петербургский поэт, драматург, переводчик, автор удивительных книг для детей и взрослых. «Жизнь замечательных слов, или Беллетризован-ная этимологическая малая энциклопедия (БЭМЭ)» – своеобразный лингвистический путеводитель, который не только помогает ориентироваться в вопросах языка, но и знакомит читателя с интересными фактами отечественной и мировой истории, литературы, искусства и даже кибернетики.
Для детей среднего и старшего школьного возраста, для их педагогов и родителей, а также для всех, у кого есть чувство юмора и кто интересуется историей русского языка.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Жизнь замечательных слов, или Беллетризованная этимологическая малая энциклопедия (БЭМЭ) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Жизнь замечательных слов, или Беллетризованная этимологическая малая энциклопедия (БЭМЭ) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ведь все на свете слова – замечательные!
Свои среди чужих, Чужие среди своих
Разнообразная чепуха
«Язык языку знак подаёт», – так давным-давно говорили люди на Руси. Это мудрые слова. Человек вообще очень мудрое существо. Животные, впрочем, тоже бывают умные. Взять хотя бы слона… Только где его возьмёшь? Возьмём лучше собаку. Смотрит преданными глазами. Скажешь ей: «Сидеть!» – сидит. Скажешь: «Лежать!» – лежит. Может тапочки принести. Всё понимает. Понимает, но сказать не может.
А у человека есть. Способность произносить слова – одно из главных отличий человека от животного.
У каждого народа своё особенное наречие, собственный язык. Нам его даже вроде и учить не надо – он как-то сам незаметно выучивается. Вот – мама, вот – папа, вот – бабушка, а вот это – лампочка… Смотришь – к трём годам уже бойко лопочем. Общаемся. Знак друг другу подаём. А с чужими языками, конечно, сложнее.
Интересно, откуда они взялись, разные языки? Ведь любому понятно: дерево – это дерево, стол – это стол…
Вот что рассказывает древняя библейская легенда.
Когда-то у всех людей на земле был один язык – общее наречие. Собрались люди в долине Сеннаар и решили построить город.
– Обожжём кирпичи, – сказали они друг другу на общем языке, – и возведём из них дома и стены.
Так и сделали. И город стал называться Вавилоном.
А потом люди сказали друг другу на общем языке:
– Обожжём ещё кирпичей, да побольше, и построим из них башню до небес, до самого Бога.
Богу это не понравилось. Ему показалось, что люди немного зазнались. Не человеческое это дело – строить башни до самого неба. И Бог решил проучить людей. Он дал каждому племени свой особенный язык, и люди перестали понимать друг друга.
– Подавай сюда кирпич! – кричит один. На своём языке. А другой думает (на своём языке): «Это он, верно, зовёт есть овечий сыр с пшеничной лепёшкой».
В общем, всё перепуталось и башня развалилась.
Но если в Библии Вавилонская башня развалилась, то в жизни вышло иначе. Встречаются разные слова, сходятся… Настоящее столпотворение! Сейчас мы так называем толчею, скопище. А ведь «столпотворение» в первоначальном смысле – это создание столпа, башни.
Ложатся кирпичики разных наречий, крепко скрепляются держащим раствором родства – и кладка стоит прочно. Появляются всё новые и новые кирпичики, и башня языка растёт.






