Главная » Легкое чтение » Толкование песен с юмором! (сразу полная версия бесплатно доступна) Эмиль Марков читать онлайн полностью / Библиотека

Толкование песен с юмором!

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Толкование песен с юмором!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

18 марта 2020

Краткое содержание книги Толкование песен с юмором!, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Толкование песен с юмором!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эмиль Марков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Часто люди слушают песни, не догадываясь, что в этих песнях скрыт совсем иной смысл, нежели кажется на первый взгляд. В этой книжке сквозь призму юмора сделан разбор текстов нескольких популярных песен.

Толкование песен с юмором! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Толкование песен с юмором! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хорошо, я допускаю, что полуживой ещё быть можно – часто бывает, что по причинам медицинского характера человек находится в тяжёлом состоянии, и тогда действительно применяется такой разговорный термин, мол, «вот он полуживой», или «она полуживая». Но «слишком жива» – это уже совсем из другой оперы.

Валерий Сюткин – 7000 над землёй

«Тайное движенье, в небе без конца вижу отраженье твоего лица…»

Конечно, любовь любовью, но если на протяжении всего полёта (а это несколько часов), человек видит в небе одно и то же лицо – это сильно настораживает.

Боюсь, мы даже имеем дело с каким-то психическим расстройством.

Хотя есть ещё другая версия, что психиатрия здесь совершенно ни при чём, а то лицо, которое Сюткин видит в окне самолёта – это действительно лицо девушки, которую во время посадки случайно припечатало к борту. Ну, к примеру, она оказалась под турбиной соседнего самолёта, и вот её мощной струёй воздуха – бамс! – и прям к иллюминатору, где Сюткин сидит. И вот так они и летели, глядя друг на друга – популярный певец Валерий Сюткин и девушка, размазанная по борту самолёта, только с внешней стороны.

Виктория Дайнеко – А я пойму всё по глазам

«А я пойму всё по глазам, а я пойму всё по губам…»

Здесь само собой напрашивается продолжение этого ряда, которое может звучать примерно так: «А я пойму всё по ушам, а я пойму всё по зубам…». То есть, сразу понятно, что речь идёт о постановке диагноза. Постановке диагноза по результатам тщательного медицинского осмотра.

Судя по всему, Виктория Дайнеко в свободное от пения время занимается врачебной деятельностью. Она работает в поликлинике и проводит осмотры всячески больных людей. А может быть даже и лечит. Лечит своих пациентов. Ну, это, конечно, похвально. Очень правильно Виктория поступает, вносит свой вклад в оздоровление общества.

Но мы смотрим, о чём поёт Вика дальше в своей песне, и тут мы видим весьма странный поворот событий:

«Ударит ветер по лицу, тогда я сразу от тебя уйду…»

Эта строчка, конечно, поражает своей прямотой, и мы без всяких намёков понимаем, что Викторию Дайнеко бьют по лицу! Но, опять же, мы должны отметить проницательность Вики, и то, с каким разумным хладнокровием она делает правильные выводы из описанной ситуации.

Вика поёт, что когда её ударит по лицу ветер, то она сразу же уйдёт. И это очень разумно, потому что когда бьют по морде, конечно, надо тут же уходить, пока не ударили ещё и по другим частям тела.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Толкование песен с юмором!, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Эмиль Марков! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги