На нашем сайте вы можете читать онлайн «Зомби – раз! Зомби – два!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детская фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Зомби – раз! Зомби – два!

Автор
Дата выхода
25 июня 2015
Краткое содержание книги Зомби – раз! Зомби – два!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Зомби – раз! Зомби – два!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Ширяева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Если вы хотите ужасно повеселиться или весело поужасаться – вам сюда!
Девочка по имени Экшни ищет похищенного неизвестными отца, одновременно во все лопатки удирая от преследователей.
А главное – она вдруг обнаруживает в себе способность переселяться в подобие живого: манекены, изображение в зеркале, персонажей на экране компьютера и даже… в замороженную курицу. Вы не представляете, какая невероятная после этого начинается кутерьма!
Это не просто экшен. Это – суперэкшен!
Зомби – раз! Зомби – два! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Зомби – раз! Зомби – два! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Что же делать?
Душа девочки попробовала вселиться в красующуюся на подоконнике гордую чайную розу. Как утопающий хватается за соломинку, наша героиня хотела уцепиться за земную жизнь с помощью прелестного растения.
Увы! Это было ошибкой. В образе цветка Эк почувствовала себя так, как будто ее засунули в мешок и завязали сверху. Она ничего не видела, не слышала, не могла сопротивляться. С ней можно было сделать все что угодно.
Кроме того, девочка с ужасом обнаружила, что, покидая тело, ее душа прихватила с собой (должно быть, в качестве сувенира) ночную простуду.
Очаровательная роза томно качнула головкой и вдруг… громко чихнула. Душа Экшни при этом опрометью выскочила из цветка.
И очень вовремя! Увидев такое странное поведение розы, О'Кей подбежал к окну и, выдернув чайную красавицу из горшка, принялся ее безжалостно топтать. То же самое он проделал на всякий случай с другими цветами. Последним оказался кактус. С ним О'Кею пришлось повозиться, и злодей окончательно озверел.
Но и душа Эк тоже разъярилась. Пока О'Кей расправлялся с цветами, душа висела в воздухе, не зная, что предпринять.
Казалось, что она слышит откуда-то предупреждающий голос: «Переселяйся только в живое и подобие живого». Просто замечательный совет. Но вот как ему последовать? Меж тем душу-беглянку потихоньку начинало возносить в небеса…
Доведенная до предела отчаяния и не видя другого выхода, душа супердевочки нахально ввалилась… в тело самого О'Кея. Там и произошло единоборство душ в неизвестном ни одному спортивному комментатору стиле.
«Ну вот, наконец, я и переоделась, – с тонким черным юмором подумала наша героиня. – А вместо душа получила переселение душ».
Она как в воду глядела. Способность к переселению оказалась для душ заразительной. (Или заразной? Как свинка или насморк Экшни.)
Душа О'Кея с чертыханиями кубарем выкатилась из собственного тела. Помотавшись несколько секунд по комнате, она пушечным ядром просвистела в тело кота, вышибив из него кошачью душу.
(Брысь Лю, видя такое дело, предусмотрительно спрятался за кресло.)
Душа кота с жалобным мяуканьем заметалась из угла в угол и, не будь дура, быстренько юркнула в чучело крокодила.
Эк, будучи в облике О'Кея, с удовольствием отшвырнула сапогом с дороги самого О'Кея, который был в облике кота (ты еще не запутался, сообразительный читатель?) и выбежала на улицу.









