На нашем сайте вы можете читать онлайн «История одной лошади». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Книги для подростков. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
История одной лошади

Автор
Дата выхода
30 июля 2018
Краткое содержание книги История одной лошади, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению История одной лошади. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Соколова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Занимательная история двух сестричек-близнецов и их друзей. Селена и Дион отправились на ранчо к друзьям приятно провести каникулы. Но внезапно девушки оказываются втянуты в небольшое расследование. И вот что из этого вышло...
История одной лошади читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу История одной лошади без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Его даже можно было назвать красивым. Он был высок, строен, с роскошной шевелюрой каштановых волос, и лукавыми карими глазами. Какая-то магическая аура притягивала меня к нему. Эрик оказался весьма смешливым спутником. Он без конца рассказывал анекдоты, и мы с сестрой смеялись до упаду.
«Кажется Ди удалось-таки растопить внешнюю холодность этого парня».
– А иногда вода у них кончалась, – печально сказала Дион. – Сел, помнишь дядя Мел когда-то говорил нам, когда приезжал в гости, что тут во многих местах находили скелеты погибших первопоселенцев и обломки фургонов?
Я кивнула.
– Даже подумать страшно, – прошептала я, и мы замолчали.
Оставшийся путь мы проделали молча. Солнце уже село, когда мы въехали в скалистое ущелье, и перед нами внизу раскинулась долина. В противоположном ее конце под склоном горы виднелась группа невысоких растений. Гордон указал на них.
– Вот ранчо! – объявил он. – А за ним – «Гора Призраков».
– Понятно, откуда взялось это название – сказала я.
Полчаса спустя мы въехали через старые деревянные ворота во двор ранчо. Эрик остановил машину возле дома – длинного одноэтажного здания из необожженного кирпича с увитой виноградом верандой во весь фасад.
К северу от дома виднелись кораль и конюшня, а за ними тянулся большой луг, обнесенный изгородью из колючей проволоки. По другую сторону дома к югу стоял дощатый барак для работников, а дальше на небольшом огороженном лугу пасся скот.
Навстречу нам выбежали миниатюрная черноволосая женщина и высокий атлетически сложенный мужчина.
– Селена, Дион! Мы так беспокоились! – воскликнула Сантана Мартинес. – У нас произошло небольшое происшествие, и поэтому ребята задержались. Вы уж извините нас…
– Да ничего страшного, – успокоила я Сантану, – мы ждали совсем недолго.
– Да, совсем недолго, – тихо проворчала Ди, и громко добавила, – Рада вас видеть миссис Мартинес.
– Зовите меня просто Сантана, – предложила миссис Мартинес. Мы кивнули.
– Рад видеть вас у себя на ранчо! – сердечно сказал мистер Мартинес, пожимая руку Дион большой сильной рукой.
– Мы вам очень благодарны за приглашение, – ответила я на рукопожатие, и он, взяв вещи, направился к дому.
Ди включила радио на нужной волне, своего магнитофона, который привезла с собой, и по двору разнеслись романтические ноты песни «Say you, say me».





