На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мы – Виражи!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детская проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мы – Виражи!

Автор
Жанр
Дата выхода
19 апреля 2024
Краткое содержание книги Мы – Виражи!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мы – Виражи!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алена Кашура) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Ещё вчера у Виражей всё шло по накатанной колее. Они жили в большом коттедже на берегу озера и горя не знали. А сегодня у них есть лишь тесный дом на колёсах да старый автомобиль. Кажется, что жизнь рушится: папа не в себе, старшая дочь мечтает сбежать, мама и бабушка почти не улыбаются. Проблемы так и валятся Виражам на головы…
Но близнецы, Малинка и Ломик, знают: впереди их семью ждёт нечто невероятное! Так обещал лесной призрак. Хватит ли Виражам сил и храбрости принять чудо? Сумеют ли они пройти весь путь до конца? Поехали с ними – выясним!
Мы – Виражи! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мы – Виражи! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– А! Наш юный метатель ножей, – сказал клоун звонким голосом. – Подружку привёл?
«Это моя сестра», – хотел ответить Ломик, но не сообразил, как заменить слово с буквой «р». Малинка его опередила.
– Мы близнецы, – ответила она. – Я Малинка, он – Ломик. А ты? Ты – лилипут, да?
– Карлик, – мягко поправил клоун. – Можете называть меня Усиком.
Близнецы подошли ближе. Никогда прежде им не доводилось видеть карликов. Разве что по телевизору, в фильмах. Зато теперь они могли хорошенько рассмотреть Усика. У него были коротенькие ручонки и ножки, а лицо взрослое, с морщинками на лбу и тёмными кругами, залёгшими под глазами.
– У тебя родители тоже карлики? А бабушка с дедушкой? А девочки-карлики существуют? Ты встречал их когда-нибудь? – Малинка завалила Усика вопросами.
– Я вырос в интернате и не знаю своих родных. Девочек-карликов не встречал, но они существуют – это точно, – ответил Усик.
Малинка покраснела. Карлик – несчастный сирота, а она расспрашивает о родителях.
– Ты ещё вырастешь? – спросила Малинка.
– Зачем? – удивился карлик.
– Чтобы найти себе работу, – пояснила Малинка.
– Моя работа – смешить людей, – сказал Усик. – И мой рост мне помогает. Ведь больше всего на свете я люблю веселить детей. Они всегда смеются по-настоящему, потому что не умеют притворяться.
Усик скорчил забавную рожицу, передразнив задумчивое выражение лица Малинки, и она рассмеялась. Ломик тоже улыбнулся.
– Можно нам здесь побыть? – спросила Малинка.
Клоун не успел ответить. Дверь фургона, стоявшего напротив, открылась, и на пороге появился дядюшка Жако: в тёмно-синем льняном костюме, с прилизанными волосами – хоть сейчас на сцену.
– О! Наша маленькая звезда, – тонкие губы растянулись в улыбке. – И… сестра, как я понимаю? Решили навестить? Вот молодцы! Можете у нас погостить.
Он соскочил со ступенек и неторопливо зашагал между фургонами. Усик проводил его взглядом. Потом лукаво улыбнулся и поманил близнецов за собой.
Карлик познакомил их с дрессировщиком Пьером и собачками. На самом деле его звали Петром Петровичем, но он переделал своё имя на французский манер и на другое не отзывался.





