На нашем сайте вы можете читать онлайн «Петтерсы. Дети гор». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Книги для подростков. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Петтерсы. Дети гор

Краткое содержание книги Петтерсы. Дети гор, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Петтерсы. Дети гор. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Воля) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Петтерсы. Дети гор» – новая книга Павла Воли о таинственных приключениях семьи Петтерсов.
В этот раз Эйша и Майкл вместе с родителями отправляются в Россию. Им предстоит побывать на бандитской Хитровке, познакомиться с Александром II, обрести новых друзей и встретить старых врагов. Судьба подготовила немало испытаний потомкам Древних. Узнай о них скорее, прочитав книгу.
Петтерсы. Дети гор читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Петтерсы. Дети гор без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Морок[3 - Морок (устар.) – мрак, темнота.] рассеялся, и тело вновь вернулось на свое место.
Удовлетворенный своей работой, мужчина кивнул:
– Так-то лучше.
Умирающий с трудом повернул к нему голову, но увидеть вошедшего ему было не суждено. Вместо глаз у него зияли черные впадины. Из горла вырвалось сипение:
– Ко а?[4 - Кто ты? (Др.)]
Гость с удивлением поднял брови:
– Странный вопрос для того, кого некогда считали сильнейшим темным колдуном.
– Гадес, – прохрипел умирающий.
Вошедший кивнул, хотя собеседник и не мог этого видеть.
– Можно и так меня называть, хотя я лично предпочитаю другое имя.
– А танус шот ам?[5 - Ты пришел забрать меня? (Др.)]
Мужчина искренне рассмеялся во весь голос.
– Зачем мне для этого приходить?! Я бы мог просто немного подождать! К тому же… – Странный гость брезгливо осмотрел убранство старой хижины. – У тебя все равно нет денег на паромщика[6 - Речь идет о Хароне – перевозчике душ умерших через реку Ахерон в подземном царстве мертвых. По легенде, за свою работу он берет плату в один обол (термин для обозначения монеты), который кладут умершему под язык во время похорон.
– Нон а тэ ам?[7 - Зачем тебе я? (Др.)]
Лицо незнакомца стало серьезным. Он на несколько секунд задумался, расчесывая пятерней густую черную бороду, и наконец ответил.
– Для тебя есть работа.
Раненый искривил губы в злобной усмешке:
– Анару неа рабос[8 - Анару никому не служит (др.).].
Тот, кого колдун назвал Гадесом, побагровел от злости:
– Как ты смеешь со мной так говорить, жалкий смертный!
Ветхие стены затряслись от громоподобного голоса.
– Или ты забыл, кто тебя вынул из тела акулы?! Кому ты обязан своими тайными знаниями?! Кто вел тебя к величию?! И кого ты предал, уступив обычным земным детям?!
– Они не обычные, – прошептал умирающий. – Они потомки Древних. Одна это знает, второй еще нет.
– Это все отговорки! Знаешь, что бывает с теми, кто мне отказывает?!
Умирающий отвернул голову к стене.
– Ам о тока[9 - Мне все равно (др.
Мужчина взял себя в руки и уже равнодушно проговорил:
– Что ж, ладно. Это твой выбор. Раз тебе не интересна цена, которую я готов заплатить за твои услуги. До скорой встречи.
Гадес закинул край гиматия на левую руку и направился к выходу.
Услышав последние слова пришедшего, Анару повернулся на бок и, превозмогая боль, приподнялся на локте.
– Делантра[10 - Стой (др.).].
Мужчина остановился и еле заметно улыбнулся уголком рта.






