На нашем сайте вы можете читать онлайн «Петтерсы. Дети океанов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Книги для подростков. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Петтерсы. Дети океанов

Автор
Дата выхода
15 июля 2022
Краткое содержание книги Петтерсы. Дети океанов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Петтерсы. Дети океанов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Воля) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга Павла Воли «Петтерсы. Дети океанов» написана в лучших традициях приключенческого романа. Юные Петтерсы, брат и сестра, вместе со своим отцом, из Туманного Альбиона отправляются в далекую Австралию, чтобы встретить маму. Но внезапное кораблекрушение разделит детей с отцом и изменит судьбу всей семьи навсегда…
Петтерсы. Дети океанов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Петтерсы. Дети океанов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Удивительное дело, когда Гарисс разговаривал на языке маори, он совсем не заикался. Марта слышала, что такое бывает, недуг отступает, если человек поет или, как сейчас, разговаривает на неродном для него языке.
Шаман внимательно посмотрел на океанолога и произнес:
– Хи вахайн тино каха кое, хи маиа хоки, энгари как роа кааре ано кое ки нга рару нуи.
Гарисс повернулся к Марте:
– Он говорит, что вы очень сильная и смелая женщина, но вскоре тебе п-предстоит столкнуться с серьезными испытаниями.
– Что? О чем он?
Лейтенант перевел шаману вопрос Марты, и тот продолжил:
– Э па ан аки те вханау.
– Говорит, это связано с вашей семьей. Очень скоро им п-понадобится ваша помощь.
Это известие не на шутку взволновало Марту, она впилась пальцами в руку спутника:
– Гарисс, вы можете узнать у него более подробно, что он видит?
Шаман прикрыл глаза, несколько секунд молчал, словно прислушиваясь к чему-то, потом заговорил вновь:
– Матаку и те тохунга макути.
Марта внимательно его выслушала, хотя не поняла ни слова, а когда Матакитэ закончил, затрясла руку Гарисса:
– Что? Что он сказал.
– Он говорит, вам надо боятся к-колдуна.
– Какого еще колдуна?
– П-понятия не имею, какой-то разрисованный человек.
Марта, будучи человеком ученого мира, попыталась все взвесить и оценить рационально:
– Ну, нет. С моей семьей все будет в порядке. Никаких колдунов не существует, мы же не в сказке живем и не в Средневековье.
Гарисс покачал головой:
– Вы можете ему не верить, но осторожность не бывает лишней. Хотите вы или нет, я все-таки п-попрошу у него помощи.
Лейтенант вновь обратился к Матакитэ:
– Кеи а кое хи амулет араи мо таку хоа?[34 - Есть ли у тебя защитный амулет для моей спутницы?]
Впервые за всю беседу Марта увидела, как Матакитэ улыбнулся:
– Каоре иа э хиахиа ки а иа. Хи каха аке те амулет и те меа каоре и те ринга о те рингаринга[35 - Ей он не нужен.
Когда лейтенант перевел сказанное Марте, она окончательно успокоилась:
– Ну, вот, видите? Я же говорила, что все это бредни! Этот браслет сплела мне моя дочь перед отплытием сюда. Он не волшебный, а совершенно обычный, сплетенный из ниток, купленных на рынке Пензанса за шесть пенсов. Пойдемте уже домой, Гарисс, хватит на нас сегодня острых ощущений.






