На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пойди туда, не знаю куда. Книга 5. Покатигорошек». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пойди туда, не знаю куда. Книга 5. Покатигорошек

Жанр
Дата выхода
01 апреля 2022
Краткое содержание книги Пойди туда, не знаю куда. Книга 5. Покатигорошек, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пойди туда, не знаю куда. Книга 5. Покатигорошек. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Шевцов (Андреев)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Заключительный том сказочного романа Александра Шевцова «Пойди туда, не знаю куда».
Пойди туда, не знаю куда. Книга 5. Покатигорошек читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пойди туда, не знаю куда. Книга 5. Покатигорошек без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Это такое круглое образование, иногда совсем небольшое, вроде округлого холмика с ямкой, иногда большая лужа или даже озерко.
В самом центре его остается кусочек пуповины, которым мирёночек был связан со своей мамой. Эта пуповина земная, поэтому, засыхая, она превращается в кристалл, подобный молнии, оплавившей песок. Люди, находившие пуповины земли, называли их в старину, как и следы молний, перунами. Но это совсем не перуны, конечно, хотя и стрелы.
Эти земные стрелы хранят в себе полет. Удивительное дело, но та устремленность мирёнка, что позволила ему оторваться от материнского тела, оказывается, может быть схвачена и сохранена в земляном кристалле и продолжает жить как постоянное движение, остановленное в миг отвердения.
Они стояли под деревом, откуда однажды наблюдали, как новый мир сворачивается в огромный шар. Границы этого мира вздымались все выше, и было видно, как старый колдун Леший, шишок и лошадка по имени Конек-горбунок поднимаются по дороге, уходящей все выше, чтобы дойти до перевала, с которого можно будет пройти в мир хозяина лошадки.
Буревой восстановил ту картину перед их глазами, и Нетот показал шишку на то место высоко вверху, куда устремлялась дорога:
– Вот там я вас видел в последний раз. После этого вы исчезли.
– Да, там был перевал, – подтвердил шишок.
– Если ты окажешься в том месте снова, ты найдешь путь в его царство?
– Я ведь должен был проводить их только до перевала.
– Совсем?
– Ну, – замялся шишок, – только самую малость проводил…
– То есть, – вмешался Буревой, – там ты смог бы показать не только направление, но и узнал бы, та ли это дорога?
– Конечно, господин, – закивал шишок. – Жаль, что на перевал не попасть отсюда.
– Нет, вам надо попасть к Белке и пройти вон туда в ее мире. Запомнили эту картину?
Все закивали, даже Медведко.
– Тогда ищем путь к Белке.
– Разве ты не знаешь, где она? – спросил Нетот. – Ты же помогал ей. И она звала нас к себе в гости.
– Ее мир еще не установился, не нашел своего места. Поэтому вам придется идти по его следу. К тому же без меня. Я возвращаюсь к Трону. Теперь, когда богиня вернула свою речь, опасности возросли… А я все же страж!
– В таком случае мы идем искать стрелу, – обнял его Нетот. – Удачи тебе, брат.











