На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2. Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь 2. Вернись ко мне

Автор
Дата выхода
24 июня 2023
Краткое содержание книги Пари на любовь 2. Вернись ко мне, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2. Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Пари на любовь 2. Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2. Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– С чего Вы взяли, что я захочу поехать?
– В случившемся есть Ваша вина.
– Разве? Может быть, дело в нелепом пари, которое Вы устроили? Все что мне было нужно от Алессандро – это возможность покинуть Мари-Галант.
– Так или иначе, но Вы его использовали. Хотя, что еще можно ожидать от женщины? Особенно, если она мошенница.
– И это мне говорит убийца? А Морелло знал, что Вы убили свою сестру?
– А это Вас не касается!
– Как и Вас мои взаимоотношения с Алессандро!
В пылу спора мужчина и женщина не услышали, как скрипнула дверь, на пороге комнаты изумленно застыл рыжеволосый юноша.
– А, Дерье… ты заметно подрос, сколько тебе сейчас? – наконец, заметил парня Ботео.
– Через неделю будет семнадцать. Что Вы здесь делаете, дядя?
– Двоюродный дядя, – поспешил уточнить Игнесс, – тебя это не касается.
– Раз никого ничего здесь не касается, то этой встрече пора положить конец. – произнесла Катарина.
– Значит, Вы не поедите?
– Откуда мне знать, что Вы говорите правду? Может, Вы хотите заманить меня в ловушку.
– Согласен, у Вас нет повода мне доверять. Но Вас ищут, и скоро найдут, раз это удалось сделать мне.
– Кто?
– Вы разбросали много камней Катарина, возможно, скоро настанет время их собирать.
– О чем Вы говорите, Игнесс?
– Не хочу испортить Вам сюрприз.
– Это очередная Ваша уловка?
– Неужели я вижу тревогу на Вашем симпатичном личике? Вы можете снова сбежать от неприятностей, если отправитесь со мной.
– Не слишком ли Вы заинтересованы в совместном путешествии? Думаете, я не смогу найти другой корабль?
– Найти сможете, а вот оплатить преданность команды – навряд ли.
– Вижу, Вы все продумали.
– Нисколько. Вы сами поставили себя в такое незавидное положение.
– А Вы, значит, теперь спасаете попавших в беду?
– Лишь тех, кто может мне пригодиться.
– И какая же от меня может быть польза?
– Я думаю, что без Вас я не смогу помочь Алессандро.
– Может, он и не нуждается в Вашей помощи?
– Я уже говорил Вам.
– Вы сказали, что он встретил девушку похожую на Вашу сестру. И что Вы убили Сарите. Мне кажется, что держаться подальше от Морелло, это лучшее, что Вы можете для него сделать.
– Вы не поняли. Он считает, что нашел Сарите, но она мертва, в этом я абсолютно уверен. Значит, кто-то морочит ему голову. Некоторые считают, что это Морская Ведьма.
– А с нею и морской черт в придачу.











