На нашем сайте вы можете читать онлайн «Забота лорда-тирана». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Забота лорда-тирана

Автор
Дата выхода
11 января 2024
Краткое содержание книги Забота лорда-тирана, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Забота лорда-тирана. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ева Финова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Он выиграл войну и защитил наше королевство. А я стала подарком победителю. И всё бы ничего, но теперь мне придётся покинуть родной дом, любимый дворец и дорогую семью. Таково его условие. Я, первая принцесса Ортензии, должна выйти замуж за лорда-тирана Девяти Огней. Суровый далёкий край назван в честь девяти городов, притаившихся у Косогорья на побережье Северного океана, где солнце появляется из-за горизонта всего на несколько недель, а небесное сияние поражает своей красотой. Но, быть может, этот край не так суров, как мне показалось вначале? А тиран вовсе не такой, каким я себе его представляла?
Забота лорда-тирана читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Забота лорда-тирана без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Покончив наконец с объятиями, королева гордо приосанилась, огладила чуть растрепавшиеся от спешки волосы, собранные в высокую причёску множеством гребней и шпилек.
– Мне кажется, мы с вами ещё не представлены друг другу? – начала было королева.
– Прошу меня простить. – Вдова сделала глубокий реверанс, представляя королеве джентльмена, с которым познакомилась накануне: – Лорд Стрикленд из Клаверенс-холла, правитель Третьего Огня, Клавера…
– Забудем о формальностях. – Лестор не выдержал и прервал леди Фотхем.
– Ох! – Королева прикрыла ладошкой рот. – Простите, но это лишь часть приданого Эллии. – Она окинула быстрым взглядом телеги и карету. – Да… Ещё даже треть не вынесли на улицу.
– Мне кажется, мы условились с Прокием, что ограничимся несколькими сундуками, дабы не нагружать лошадей. Дорога неблизкая, лёд на реке Окалии скоро сойдёт. И тогда мы сможем перебраться на другой берег только вплавь.
– Но как же? – Глаза королевы приняли ещё более изумлённую округлость. – Ох!.. Да. Это я приказала слугам подготовить приданое моей дочери вопреки указаниям короля.
Она натянуто улыбнулась.
– Прошу, разгрузите повозки, как вам нужно. Но я бы всё-таки настаивала хотя бы на сундуках с драгоценностями. Ведь Эллия принцесса, ей нужно соответствовать дворянскому статусу. Прошу, не лишайте её этой привилегии.
Лорд Стрикленд недовольно поджал губы.
– Я готов согласиться с вами и взять с собой в путь весь тот груз, который уже приспособлен по местам.
Королева кивнула в знак благодарности, а заодно послала вдове многозначительный взгляд.
– Ой, Элли! Плащи! – встряла в разговор леди Фотхем. – Нам нужно их надеть.
Схватив под локоть принцессу, фрейлина поспешила отвести её к карете, туда, где их дожидался ухмыляющийся оруженосец-повеса Бодрик.
– Смею вас попросить ещё об одном. – Королева шагнула к лорду, встав ближе. Голос её подрагивал, а глаза слезились.
– Не знаю, какие слухи обо мне дошли до вас, – строго ответил лорд, – но у меня и в мыслях не было причинять вред моей будущей супруге. Я окружу её верными слугами и буду потакать её слабостям к чаепитиям и балам.











