На нашем сайте вы можете читать онлайн «Паргоронские байки. Том 6». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Паргоронские байки. Том 6

Автор
Дата выхода
04 октября 2022
Краткое содержание книги Паргоронские байки. Том 6, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Паргоронские байки. Том 6. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Рудазов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Все когда-то заканчивается, в том числе и веселые посиделки у Паргоронского Корчмаря. Майно Дегатти и лорд Бельзедор трое суток гостили у него, пили, ели и слушали занимательные истории, а то и сами их рассказывали, но пора и честь знать, пора расходиться.
Но еще не сейчас. Нижний Свет только что погас, впереди целая ночь. Еще есть время выпить по чарке… по две… по три… и послушать еще историй, конечно! Присаживайтесь, господа, мы пока еще не расходимся.
Паргоронские байки. Том 6 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Паргоронские байки. Том 6 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Они все были чрезвычайно умны, да к тому же получили часть памяти праотца. Вскоре они осознали, кем стали, как появились. Осознали, чем теперь являются и что их окружает.
Их мысли обрели упорядоченность. Воспоминания прежней жизни уходили на задний план, подавляемые новым телом полностью из мозговой ткани. Быстрее всех справились мальчишка-аутист и искусственный интеллект, но остальные отстали ненамного.
Вот один начал приподниматься в воздух. Он сумел перевести свои мысли вовне и проявить телекинез.
– Это как сон, – прозвучали бесстрастные звуки. – Всегда хотел летать. Я построил массу машин для этого, но это не то же, что летать во сне.
– Все так условно, – поднялся над серым куполом второй. – Реальность поддается моей воле. Действительно, как управляемый сон.
– В промежутке я был в Лимбо, – задумчиво сказал третий. – Я не осознавал себя, но теперь мое мышление стало даже яснее, чем до смерти. Я ведь умер, не так ли?
– Это форма, к которой я стремился, – произнес четвертый, изучая ментальные волны братьев.
– Синхронизация завершена, – прозвучало со стороны пятого. – Носитель органического происхождения. Мощность ментал-поля достаточна. Состояние систем удовлетворительно.
Оргротор с любопытством рассматривал свои новые порождения. Они абсолютно не походили на бушуков Мазеда. И какое удивительное у них единодушие. Они уже как будто ментально сплелись, начали обмениваться мыслями. Каждый – самостоятельная личность… и в то же время часть единой сети, часть глобального разума.
– Раздашь им имена? – спросил он у довольного Саа’Трирра.
– У них уже есть. Но надо привести к единой системе.
– Предлагаю по образцу оригинала, – сказал один. – Мы же клоны?
– Мы не совсем клоны. Но предложение разумно.
– Позитивная реакция.
– Поддерживаю.
– Принято.
Саа’Трирр и пять его крохотных парящих сателлитов стремительно обменивались мыслями. Имена большинства Органов представляли собой искаженные названия того, от чего они произошли.
Имена же новорожденных стали сокращениями и анаграммами их прежних имен. Ге’Хуул, Кор’Скатон, Мо’Нахти, Уль’Вакам и Шег’Раа. Пятеро первых представителей нового вида… но не последних.
– Вопрос, – вскинул палец Дегатти.











