На нашем сайте вы можете читать онлайн «За рамками приличия». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
За рамками приличия

Автор
Дата выхода
20 мая 2024
Краткое содержание книги За рамками приличия, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению За рамками приличия. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мишель Селмер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Жена Адама Блера, Ребекка, умерла, и он поклялся никогда больше не жениться. Но Адам мечтает о ребенке. Сестра Ребекки, Кэти, у которой не ладится личная жизнь, готова стать суррогатной матерью. Но как быть с ее любовью к Адаму?..
За рамками приличия читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу За рамками приличия без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И Адам после нескольких лет тяжелейшего труда сумел оживить компанию и поставить ее на крыло.
– Сэр? – Рис стоял у дверцы и ждал, когда он выйдет из машины. – Все в порядке?
– Да.
– Эй, пришелец! – крикнул кто-то со стороны сарая.
Адам обернулся и увидел, что Кэти в рабочей одежде идет к нему. На ее сапоги и резиновые перчатки налипла грязь. Когда она подошла ближе, он заметил грязный след и на щеке. Ему вдруг захотелось подойти и вытереть щеку. Почему – непонятно.
Вместо этого он спросил:
– Я не слишком рано? Ты вроде бы сказала, в четыре.
– Нет, ты как раз вовремя. Просто мы немного задержались с работой из-за ливня. – Она проследила за его взглядом, увидела, что он смотрит на ее мокрую от пота рубашку и перепачканные джинсы, и добавила: – Я бы тебя обняла, если бы не боялась испачкать.
Он предпочел рукопожатие. Ее кожа была теплой, рука – сильной. Повернувшись к Рису, она представилась:
– Кэтрин Хантли. Но все зовут меня Кэти.
Рис осторожно пожал руку девушки. Он не привык, чтобы ему представлялись, тем более – протягивали руку.
– Рис Уилсон, мэм.
– Тут страшно жарко. Хотите пройти с нами в дом?
– Нет, благодарю вас, мэм.
– Если вы беспокоитесь за машину, уверяю вас, никто ее не тронет.
Она что, флиртует с шофером?
– С ним все будет в порядке, – заверил Адам. – А мы должны о многом поговорить.
Улыбка Кэти растаяла.
– Ну, что ж, заходи. – В ее голосе отчетливо прозвучало неодобрение.
Адам поднялся вслед за ней по ступенькам. Она сбросила грязные сапоги и только потом открыла дверь и жестом пригласила его в дом. За маленькой прихожей располагалась большая комната, слева – лестница наверх.
Мебель по-прежнему являла собой смесь эпох и стилей. Старая, но удобная. Адам заметил единственное современное новшество: на каминной полке появился большой телевизор с плазменным экраном. В остальном все по-прежнему. Конечно, он бывал тут не так часто, чтобы заметить мелкие перемены.
– Родители задержались в Бельвью, на аукционе по продаже скота, – сообщила Кэти. – Они приедут максимум через час. – А он-то надеялся быстро покончить с этим делом и вернуться в Эль-Пасо в разумное время. – Хочешь чего-нибудь холодного? Чая со льдом, лимонада?
– Лучше просто воды.











