На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наука любви». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Наука любви

Автор
Дата выхода
30 мая 2024
Краткое содержание книги Наука любви, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наука любви. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Барбара Ханней) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Холли и бывший муж ее покойной кузины заботятся о его близнецах и постепенно привязываются друг к другу. Но быть вместе им мешают тайны прошлого…
Наука любви читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наука любви без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Черт побери, он ничего не знает о маленьких детях!
Холли, удобно устроившись в кресле, наклонилась вперед и взяла карту, на которой было изображено синее небо, отражающееся в большом водоеме у основания красного утеса.
– Смотри, Анна, – произнесла Холли, – разве не красиво? – Она многозначительно посмотрела на Грея поверх голов детей, желая сменить тему разговора. – У тебя есть такие красивые места на ранчо? – спросила она Грея.
– Конечно. У нас есть невероятно глубокое ущелье и большая река.
– Там можно плавать? – спросила Холли, ободряюще улыбаясь.
«Нельзя. Если только вам не захочется быть съеденными крокодилом».
Уклонившись от ответа, Грей произнес:
– Рядом с домом есть запруда, где можно плавать. – «Когда не слишком жарко, и вода не очень грязная».
Он осторожно прикоснулся к руке дочери. У нее была мягкая и гладкая кожа. У Грея сжалось сердце при мысли о том, что она испачкается или обгорит на солнце.
Сумеет ли он должным образом позаботиться о дочери?
– Тебе нравятся щенки, Анна?
Она с серьезным видом кивнула.
– У меня есть красивая австралийская овчарка, которая очень скоро ощенится. К тому времени, когда мы приедем, у нее уже будут щенки.
– Сколько щенков?
– Может быть, три. Или четыре.
Анна округлила глаза:
– Они все в животике у их мамы?
– Да. Они растут, и толстеют, и шевелятся, и почти готовы родиться.
– Как Джош и я? Мы тоже были в животике у нашей мамочки.
Грей напрягся, ожидая, что Анна расплачется, упомянув о матери.
Холли ответила за него:
– Все правильно, Анна. Щенки находятся в животе у своей мамы, как когда-то были в животе у своей мамы ты и Джош. Если родится три щенка, они будут называться тройня. Если четыре щенка – четверня.
К удивлению Грея, Анна улыбнулась, явно обрадовавшись ответу Холли.
– Почему бы вам обоим не поиграть в карты, пока я и ваш папа пьем кофе? – предложила Холли. – Ступайте в свою комнату. Я позову вас, как только будет готов обед.
– Папа будет обедать с нами? – спросил Джош.
– Конечно. Он останется здесь с нами на несколько дней.
Удовлетворенный, мальчик стал собирать карты, а затем вместе с сестрой весело убежал из комнаты.
Когда дети ушли, Грей удивленно улыбнулся Холли, качая головой:
– Они тебя беспрекословно слушаются. Они всегда такие покорные?
Она рассмеялась:
– Боже мой, нет! Хотя сейчас они стали послушнее. – Она разлила кофе в чашки. – Вот твой кофе. Пей, пока он не остыл.
– Спасибо.











